1. Top
  2. Job Search
  3. Support & Administration
  4. Translator / Interpreter

Jobs list of Support & Administration & Translator / Interpreter

28 jobs
Showing 1-20 of search results
  • NEW
    Job number: JN -062025-190268 Posted: 2025-06-26

    コーディネーター

    ゲームまたはアニメの和中翻訳のご経験をお持ちの方必見です
    4 - 10 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our Client mainly plans, develops and operates games.
    Responsibilities
    【ローカライザー】ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。【コーディネーター】ゲームローカライゼーションにおける進行管理業務全般を担当いただきます。原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。※本求人にご応募頂いた際、原則【ローカライザー】【コーディネーター】両面で検討させていただきます。片方のみで選考を希望される場合は、ご応募時にその旨ご記載ください。
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Corporate Services
  • NEW
    Job number: JN -062025-189142 Posted: 2025-06-24

    翻訳プロジェクトの進捗・品質管理

    翻訳会社または企業の翻訳部門における、project managementや翻訳コーディネーターのご経験をお持ちの方必見
    4.5 - 6.5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client is the Japanese subsidiary of a European CRO with over 100 offices and tens of thousands of employees worldwide.
    We have a strong business foundation providing global drug development services and a vision to be a “Global Healthcare Intelligence Partner”. We aim to provide advanced drug development operations by combining our experience in drug development with technology that enables 100% virtual clinical trials.

    As a partner to pharmaceutical manufacturers and bio-venture companies, we provide a wide range of support from clinical trials to regulatory filings and post-marketing activities. We can also provide a comprehensive range of services including regulatory affairs, pharmacovigilance, and medical writing.
    We have a culture where employees work healthy and enjoy challenges, and have been awarded “World\'s Best Company” multiple times by Forbes, an American economic magazine.
    Responsibilities
    同部門の Project Manager/Project Analyst として、クライアントの翻訳プロジェクトにおいて、プロジェクトの開始までのコミュニケーション(内容、費用などのすり合わせ)から全体のプロジェクトマネジメント一連(社内外の翻訳者との連携、納品までの進捗及び品質管理など)をご担当いただきます。【主な業務内容】クライアントのニーズを踏まえてデータベースより翻訳者やレビュアーの選定、依頼
    案件進捗管理、予算内での管理
    翻訳チェッカーへのチェック依頼
    納品物の最終確認、納品
    クライアントの期待値を管理し、パートナーシップを強化する。
    必要に応じて、最終提案書を期限内にクライアントに提出する。
    クライアントのニーズに合致した成果物を作成するために、明確で簡潔なプロジェクト指示書の作成
    プロジェクトの運営にあたってチームメンバーとクライアントの連携
    緊急の問い合わせやタスクを効果的かつ迅速に管理し、プロジェクトのタイムラインの管理 等
    Samantha Labrador
    Samantha Labrador
    Corporate Services
  • Job number: JN -042025-187474 Posted: 2025-06-13

    【愛知県】後輪操舵アクチュエータ開発と拡販

    翻訳経験者必見です!
    5 - 11 million yen Aichi Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client manufactures and sells automobile parts, energy and lifestyle related products.
    Responsibilities
    海外OEMとのWeb会議調整、メール作成、資料作成、通訳、議事録作成、OIL作成管理。
    要求仕様翻訳、承認図翻訳、各種帳票類の作成。
    出図業務(設変依頼書、図面作成(CATIAを使ったトレース業務)、特殊特性表、技術指導書)
    発注業務
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -032025-186141 Posted: 2025-06-13

    韓国語ローカライズ

    韓国のゲーム業界やゲーム文化に詳しい方必見です。
    5 - 7.5 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client a Japan-based game development and publishing company, offering widely beloved game titles enjoyed by gamers worldwide. Our games are characterized by innovative storytelling, high-quality graphics, and immersive gameplay, providing fun and excitement across various platforms. Over the years, we have created numerous hit titles and established leadership in the gaming industry. Additionally, we engage in a wide range of business activities, including licensing and operating entertainment facilities.
    Responsibilities
    韓国語ローカライズ(日本語/英語→韓国語)
    韓国語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
    韓国語プロジェクトのマネジメント業務
    韓国語ボイス収録支援
    海外版コンテンツに対する意見提供

    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188815 Posted: 2025-06-13

    ローカライザー(日→韓国)

    エンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者必見です!
    4.04 - 6 million yen - Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client plans and develops smartphone applications.
    Responsibilities
    関連部署や外注先との折衝
    日本語から韓国語への翻訳、校正
    翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
    資料作成、編集、管理
    ローカライズの方向性の検討
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -032025-185374 Posted: 2025-06-13

    通訳・翻訳

    中国語、台湾語のビジネス通訳経験が活かせます。
    4.25 - 7.99 million yen Mie Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client manufactures semiconductors.
    Responsibilities
    通訳業務(社内外)
    翻訳業務など通訳、翻訳業務に関わる業務全般

    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -062025-189628 Posted: 2025-06-11

    韓国語ローカライズ

    「韓⇒日」シナリオ翻訳に自信がある方必見です
    4 - 8 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We develop and provide application content for mobile devices and publish smartphone games from overseas in the Japanese market. In the mobile gaming market, we introduce popular games developed around the world to the Japanese market and provide them to users. We also provide services tailored to the specific needs of the Japanese market, such as game localization, management, and marketing strategy development. We pursue innovative gaming experiences and develop content that captures the interest of users. We contribute to the development of the mobile gaming industry by providing a diverse range of gaming experiences across a variety of genres and platforms.
    Responsibilities
    同社の運営ゲームタイトルにおいて、主にシナリオや各種ゲーム内テキストの韓国語から日本語への翻訳業務をご担当いただきます。具体的には:
    ゲームシナリオや設定資料などの韓国語⇔日本語の翻訳
    開発元との打ち合わせ時の通訳
    外部会社や、社内関連部署とのコミュニケーション など
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188811 Posted: 2025-06-09

    【秋葉原】医療通訳/中国語を活かす/医療経験者◎/年休120日/厚労省認可の再生医療

    通訳業務や幅広い業務を通じてクリニックの活動を支えていただきます
    4 - 5 million yen - Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    -
    Responsibilities
    国際部における通訳業務や幅広い業務を通じて、患者様およびエージェントとのコミュニケーションを円滑に進め、クリニックの活動を支えていただきます。
    ■業務内容〇顧客対応中国語および日本語を使用したインバウンド顧客やエージェントとのコミュニケーションを担当いただきます。
    患者様のニーズを正確に把握し、適切な対応を行います。
    メインは医師の診察や看護師の処置に同席いただき、患者様と医療従事者がお互いにスムーズにやり取りができるよう通訳業務をしていただきます。
    〇医療相談サポートおよび予約調整・管理再生医療を希望する患者様の診療スケジュールや予約管理をサポートし、治療プロセスをスムーズに進めるお手伝いをいただきます。
    〇再生医療に関する書類作成・管理医療資料の作成・翻訳(中国語⇔日本語)を含む書類業務全般を担当していただきます。
    〇マーケティング戦略のサポート再生医療分野における当院の認知度向上に向けたマーケティング活動の計画・実行を支援します。
    〇その他、国際部業務全般日常業務や新規プロジェクトへの協力を通じて、チーム全体の活動を支えます。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188653 Posted: 2025-06-02

    通訳・翻訳

    会議や電話などでの通訳・翻訳業務が行える方必見です
    4.48 - 6.15 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    -
    Responsibilities
    翻訳・管理部アシスタントの業務をお任せします。【翻訳・通訳業務(業務全体の5割ほど)】社長、経営企画部、会社全体での翻訳・通訳業務をお任せします。
    本国との会議の際、社長や経営企画部メンバーに代わり、メールや会議内容の通訳を行っていただきます。本国とのコミュニケーション強化や、社内周知などがミッションとなります。
    ※年2~3回程、滞在期間2.3日~1週間程度の海外出張も発生する可能性があります。※時差の関係で、就業時間外や祝日に会議が発生する場合がございます。その際、一時帰宅していただきご自宅から参加いただいたり、祝日実施の際は振替休日を取得頂くようにしております。※土日祝出勤:海外出張時は発生する可能性あり
    【管理部アシスタント業務(業務全体の5割ほど)】総務、経理、法務など管理業務のアシスタントとして、書類作成や確認、郵便の仕訳等幅広くお任せをします。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188994 Posted: 2025-05-29

    IR翻訳担当

    ビジネスレベルの英語力、ビジネス文書の英語翻訳経験(※会話できればなお良い)をお持ちの方必見です
    5 - 8 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client is a general real estate company that operates mainly in metropolitan areas such as the 23 wards of Tokyo.
    Responsibilities
    決算説明資料、決算短信、適時開示書類等の英語翻訳
    IR資料、決算短信等の英語翻訳
    IRサイト、サステナビリティサイトの情報更新
    投資家からの問い合わせ対応
    IRミーティングの設定・運営
    経営層へのIR活動に関する報告・提案
    ESG情報開示に関する調査・情報収集
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188026 Posted: 2025-05-29

    翻訳担当

    既存企業でのビジネスコミュニケーションの翻訳経験をお持ちの方必見です
    6 - 9.5 million yen Kanagawa Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We specialize in the manufacture and sale of electronic components. Our main products include connectors, sensors, and relays, which are used in various industries. We have high technology and quality control, and our products meet the strictest standards. In particular, we develop components used in automobiles, industrial equipment, telecommunications equipment, and home appliances, providing reliable and durable solutions. We also offer customized services to meet customer needs and provide optimal proposals for various projects. By expanding globally and developing products that incorporate the latest technologies, we contribute to the evolution and development of industry.
    Responsibilities
    翻訳のレビューと承認、英語テキストの日本語への翻訳、キーワードのパフォーマンス分析、そして日本語ウェブサイトのパフォーマンス強化に役立つ、データに基づいたコンテンツの最適化等を担当いただきます。業務詳細:
    日本語翻訳を担当し、文脈に合い文化的に適切な翻訳を提供いただきます。また、翻訳エラーの修正や読みやすさの向上を図り、サブジェクトマターエキスパートと協力して企業の編集スタイルに合った翻訳を行っていただきます。日本語用語集を管理し、翻訳ベンダーと連携して翻訳メモリを更新、専門家と協力して専門用語の正確な翻訳を保証します。技術的な英語のコピーを日本語に、またはその逆に翻訳いただくこともございます。
    日本語ウェブサイトを監査し、翻訳プロセスやその他のエラーによる問題を解決します。SEOのギャップと機会を分析し、ウェブページの最適化を提案し、SEO改善に関連するパフォーマンスを監視・報告します。検索アナリストと連携し、GoogleやBingにおける機会を特定します。
    顧客体験を向上させるため、コンテンツの問題に対処し、デジタル改良の技術テストを実施いただきます。日本市場向けコンテンツのローカライズについては、マーケティングチームと協力し、文化的参照や画像選択に関する助言を行います。また、競合他社の監査を行い、データに基づいて改善を提案します。必要に応じて会議に出席し、関連業務も遂行いただきます。
    Kim Apolinar
    Kim Apolinar
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188934 Posted: 2025-05-28

    リエゾン

    ビジネスレベル以上の英語力及び日本語力(要実務経験)をお持ちの方必見です
    4.6 - 8 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client continues to offer new ways to play games, character content, publishing, and other forms of entertainment that utilize information technology and networks. The company has gained support in markets around the world.
    Responsibilities
    支店や取引先との交渉や調整、自社タイトルのグローバルプロモーション展開に向けた社内外のコミュニケーションサポート
    海外の異なる文化や市場、ユーザーへの理解の促進
    メールや資料などの翻訳(日⇔英)
    ミーティングなどでの通訳(日⇔英)
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188822 Posted: 2025-05-26

    ローカライザー

    エンターテインメントコンテンツのローカライズ経験をお持ちの方必見です。
    4.04 - 6 million yen - Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client plans and develops smartphone applications.
    Responsibilities
    新規開発のローカライズをお任せいたします。外注先との折衝などローカライズに関わる業務全般をお任せします。関連部署や外注先との折衝
    日本語から簡体字への翻訳、校正
    翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
    資料作成、編集、管理
    ローカライズの方向性の検討
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -042025-186842 Posted: 2025-05-22

    【英語活用】リエゾン・ブリッジ(制作部門)

    ゲーム業界での就業経験者必見です!
    4.6 - 8.1 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client continues to offer new ways to play games, character content, publishing, and other forms of entertainment that utilize information technology and networks. The company has gained support in markets around the world.
    Responsibilities
    国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
    企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
    販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
    プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
    上記業務に不随する通訳、翻訳業務
    英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
    プロデューサーサポートと外注管理
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -032025-185639 Posted: 2025-05-20

    日英翻訳(ローカライゼーション)

    A work culture that respects individual autonomy/Great WLB
    5.7 - 7.5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We are an IT company operating in the business information domain. Our goal is to create a world where everyone can enjoy business with the power of economic information. We operate multiple businesses including B2B economic information platforms, B2C social economic media for expanding and deepening learning, B2B marketing platforms, and Japan\'s largest venture information platform conveying the reality of startups to both B2B and B2C audiences.
    Responsibilities
    本ポジションでは、業界分析レポートなどのオリジナルコンテンツの日本語から英語への翻訳・ローカライゼーションを担います。また、当グループの幅広い事業領域にわたる資料の翻訳や、翻訳プロセスにおけるチーム内や原文執筆者へのフィードバックという重要な役割も担います。私たちは、翻訳業務を単なる言葉の変換ではなく、編集も加えることで意図が適切に反映された付加価値を生むコンテンツ制作=ローカライズと捉えています。このような品質を伴ったコンテンツ・プロダクトを、ユーザーに的確かつ迅速に届けることに情熱を注ぎ、個人の成長とチームの進化の両方を、共に目指せる仲間を募集しています。
    業務内容:
    翻訳・編集、フィードバック約560業界の分析レポートなど、オリジナルコンテンツの英語への翻訳を担当する。
    社内向けの資料(イベント資料・社内マニュアルなど)や社外向けの資料(DEIBレポート、営業資料など)の英語への翻訳・編集を担当する。
    翻訳の品質向上に寄与するフィードバックをチームメンバーに提供しながら、原文の執筆者であるアナリストとも内容の品質を高めるために連携する。

    改善取り組みの推進英訳したコンテンツを単なる翻訳にとどめず、魅力的な英語コンテンツへと昇華させるプロジェクトに参画し、その推進を担う。
    翻訳業務にとどまらず、チームの業務プロセス改善の推進を担う。

    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-187788 Posted: 2025-05-20

    通訳翻訳◆会議・資料翻訳・出張同行など

    日英の逐次通訳経験者必見です!
    4 - 9 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    It\'s a Japanese game development and publishing company, widely recognized as a global entertainment enterprise. It delivers games across various platforms, with particular popularity in arcade games, home consoles, and smartphone apps. Many of its titles have become series, enjoyed by gamers worldwide. Additionally, it expands into related products and content, offering a comprehensive entertainment experience.
    Responsibilities
    会議の通訳/取り回し(社内会議、商談など)
    資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、プレスリリースなどゲーム開発/運営にまつわるすべての文書)
    出張同行の通訳(移動や諸手続き、会食などのアテンド対応も含む)
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188489 Posted: 2025-05-20

    通訳・翻訳

    事業会社においてインドネシア語通訳・翻訳業務等の経験をお持ちの方必見です
    4 - 6 million yen Saitama Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client is engaged in the supermarket business, focusing on food products.
    Responsibilities
    通訳デリカセンター内での通訳業務(日本語⇔インドネシア語)
    育成指導

    翻訳マニュアル等の翻訳(日本語⇔インドネシア語)

    教育講師として日本語勉強会実施

    事務処理上記に係る事務手続き・各種スケジュール管理・調整

    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188287 Posted: 2025-05-19

    建築資材技術サポート

    1日の実働時間7時間15分/年休127日/転勤・出張なし!!
    5 - 7 million yen Chiba Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    -
    Responsibilities
    はじめは通訳から外国のお客様の対応をお任せします。(建築用語を通訳する必要がございます。)同社の商品の特性を技術説明をするのがメイン業務です。※入社1~2年以降、対応能力・業務理解に応じて、海外出張の可能性あり。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -052025-188027 Posted: 2025-05-15

    日英翻訳担当

    保険、金融に関する知識をお持ちの方必見です
    7.2 - 7.74 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We are a company focused on life insurance operations. We are particularly strong in cancer and medical insurance, offering insurance products to meet diverse needs. To support our clients\' health and livelihood, we emphasize prompt payment of claims and excellent customer service. We also strive to develop innovative products and improve our services, and have earned a reputation among many customers for providing reliability and peace of mind.
    Responsibilities
    ①翻訳チェック・翻訳業務(業務時間の80~90%)日米エグゼクティブの経営全般にかかわる文書を正確、迅速かつ適切に翻訳します。日本語原文から英語に翻訳した文書や社内用語が、正確かつ適切であるかを迅速にチェックすること(翻訳者へのフィードバックを含む)。
    ネイティブチェッカー2名体制下で、メインのチェッカーを務めていただきます。
    ②翻訳関連業務翻訳のユーザー(依頼者、読み手など)との相談・交渉、用語集・訳文テンプレートの作成、参考資料等の整備、翻訳者の育成、当室で使用する機械翻訳等ツールの検討など。
    ③通訳・翻訳室内の業務等室内勉強会などの企画・運営、コンプライアンス状況のモニタリングなど。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -072024-34857 Posted: 2025-05-12

    Translator / Interpreter

    語学力のあるゲーム好きの方必見です。
    3.2 - 6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We are a startup company specializing in the development of online video slot games, operating as a subsidiary of a leading pachinko manufacturer group. We have expanded our business internationally and operate as a game provider in the iGaming industry.
    Responsibilities
    開発部門での翻訳/ 通訳
    世界各国の海外取引先企業とのビデオ会議等での通訳(主に逐次)
    契約書、メール、ゲーム開発企画書、関連資料等の英日翻訳
    英語を活かした調べもの等(リサーチ資料、海外の法律に関するサイト、ニュース等)
    世界各国で行われる打ち合わせやショーを含む出張への同行
    部門長業務のサポート(企画・契約・スケジューリング等)
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Corporate Services
12

Change filters

  1. Top
  2. Job Search
  3. Support & Administration
  4. Translator / Interpreter