BRS Consultant
Nao Yoshida
Corporate Services
NEW
Job number: JN -092025-194017
Posted: 2025-10-01
Japanese to English Translator|英訳翻訳者
プロフェッショナルな環境で働きませんか?
3.5 - 5 million yen
Tokyo
Support & Administration
Translator / Interpreter
Job details
- Company overview
- We are an international professional services firm offering accounting, auditing, consulting, tax, and advisory services. As one of the leading global accounting firms, we support the growth, improvement, and compliance of companies and organizations in Japan. We are part of the Big 4 accounting firms worldwide.
- Responsibilities
-
■業務について
経理・会計・税務・人事領域に関連する社内外の英訳プロジェクトに参画いただきます。
大手日系企業及び外資系をクライアントとした国内・国際経理・会計・税務・人事等にかかる英訳業務(翻訳に限らず、タスク進捗管理、課題管理、品質管理プロセス改革等)をプロフェッショナル翻訳者として、プロジェクト実施を担っていただきます。
同社の国内外の専門家と連携しながら業務を推進することで、インタナショナルチームで業務遂行する経験や翻訳にかかわる専門的な業務を実施することが可能です。
■チームについて
20名ほどの組織の中の、30代メンバーが中心の英訳を専門とするチーム(5名構成)に入って頂きます。一般企業では稀なレベルの高品質な翻訳を基準としており、翻訳者を育成する環境も充実しておりますので、高レベルの言語スキルを有し(※特に日英両方が母国語のバランス型バイリンガルの方大歓迎)、適切な翻訳について常々考え、他者とそれに向けたディスカッションに積極的に参加してくださる翻訳者を探しています。
■求める人物像- 社内外の複数の関係者との円滑なコミュニケーションが取れる方
- クライアントやプロジェクトメンバーとのコミュニケーション力をお持ちの方
- ロジカルな思考力、分析力をお持ちの方
- 仮説構築力、抽象化思考力に長けた方
- プロ意識をもって柔軟に対応できる方
■雇用形態:契約社員
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob6 - Requirements
-
■ 必須- 2年以上の翻訳会社(英訳)の経験、もしくは5年以上のベンダー、Freelanceなどの経験
- ロジカルな思考力、分析力
- 日本語:ビジネスレベル
- 英語:ビジネスレベル (英語を用いたビジネス上のコミュニケーションのご経験)
- 基本的なPCスキル、ビジネスマナー(Microsoft Excel・Word・PowerPointの使用経験)
■ 尚可- コンサルティング、Big4, BigLaw出身者歓迎
- Trados, memoQ等のCAT使用経験
- 経理・財務・税務・人事の業務知識があれば尚可
- 英語:TOEIC 900以上のレベル; 海外留学、海外勤務経験があれば尚可
- 幅広い分野での翻訳経験のある方
- Salary
- 3.5 - 5 million yen
- Location
- Tokyo