BRS Consultant
Nao Yoshida
Office Support
Job number: JN -082024-173438
Posted: 2024-11-12
【熊本】通訳(契約社員)
熊本在住Or熊本リロケート可能な方で、通訳のご経験をお持ちの方、ご応募ください。
3.5 - 5.6 million yen
Kumamoto
Support & Administration
Translator / Interpreter
Job details
- Company overview
- We are a leading semiconductor manufacturing company in Japan, utilizing state-of-the-art technology and advanced manufacturing processes. We primarily produce semiconductor products and supply them to the global market. As an industry leader, we focus on innovative product development and quality control, and provide a wide variety of services to meet our customers' needs. We are also committed to sustainable growth and promote environmentally friendly practices.
- Responsibilities
-
通訳者の主な職務は、会議、イベントなど、中国語から日本語、または日本語から中国語への音声メッセージまたは文章をを正確に会話双方に伝えます。したがって、中国語、日本語に堪能であり、文化的なニュアンスや背景を深く理解しており、意味やトーンを正確に相手に伝えることが必要となります。 業務内容:
- 雇入れ時
- 職場における台湾と日本社員の会話を翻訳する。
- 例)引継ぎ会議のすり合わせ、電話会議など。
- 政府規制や会社の方針に沿った文書翻訳を同僚と協力し、日本語の用語や定義を明確にし、規定されたデータベースに格納。
- 会議の合意事項を日本語/中国語でまとめ、業務日報の作成、資料収集、上司の指示による臨時業務を対応。
- 変更の範囲
- 会社の定める業務/全ての業務への配置転換あり
- 雇入れ時
- Requirements
-
必須要件:
- 学士卒以上、日本語能力試験N1レベル及び中国語上級が必須。
- 中国語、日本語、英語での会話、ライティング、スピーキングスキルともに可能な方。
- 良好なコミュニケーション能力、対人関係能力、積極的な勤務態度。
- 2年以上にハイテク業界で実務経験がある方を大歓迎。
- 日本での生活経験がある方は尚可。
- Salary
- 3.5 - 5.6 million yen
- Location
- Kumamoto