Jobs list of Support & Administration & Translator / Interpreter
-
NEWJob number: JN -122025-198541 Posted: 2026-02-20
【中国語/台湾語】通訳兼品質保証
中国語、台湾語のビジネス通訳経験をお持ちの方必見です/世界トップクラスの台湾のファウンドリ専業会社6 - 10 million yen Mie Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client manufactures semiconductors.
- Responsibilities
同社は世界トップクラス
の台湾にあるファウンドリ専業会社の一員であり、
日本発のファウンドリとして半導体製造受託サービスを提供しています。
━━━━━━━━━━━━━━━
■ポジションについて
半導体製品の品質保証に関する業務(50%)及び通訳業務(50%)をお任せします。
■具体的な業務内容
通訳業務_顧客対応、UMC本社との会議、コミュニケーション
翻訳業務など通訳、翻訳業務に関わる業務全般
製造工程の品質保証と改善
製品出荷品質保証
品質マネジメントシステムの維持、改善
■働く環境
家族手当、住宅手当など充実した福利厚生や社内制度を設けています。
また、離職率2%と腰を据えて働ける環境です。
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob5
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -112025-197175 Posted: 2026-02-16
英語ローカライズ担当
プロジェクトマネジメントの実務経験がある方必見です。4.8 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are a game manufacturer engaged in the development and sales of consumer game software and smartphone applications. Additionally, we develop and sell game consoles and peripherals, and engage in licensing business utilizing our own content. We emphasize individual initiative and expect proactive proposals from young and mid-career employees. Furthermore, we are expanding our development bases both domestically and internationally, establishing a global cooperative system. Our corporate philosophy is "Evolution, Creation, and Inspiration," aiming to provide excitement, joy, and fun experiences to people worldwide.
- Responsibilities
- ゲーム内テキストの翻訳、進捗管理
英語音声収録の立ち合い、ディレクション
プロジェクトマネージャー業務
外部パートナーとの連携や折衝
言語の品質チェック
会議や打ち合わせの通訳
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -052025-188027 Posted: 2026-02-16
日英翻訳担当
保険、金融に関する知識をお持ちの方必見です7.2 - 7.74 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are a company focused on life insurance operations. We are particularly strong in cancer and medical insurance, offering insurance products to meet diverse needs. To support our clients\' health and livelihood, we emphasize prompt payment of claims and excellent customer service. We also strive to develop innovative products and improve our services, and have earned a reputation among many customers for providing reliability and peace of mind.
- Responsibilities
- ①翻訳チェック・翻訳業務(業務時間の80~90%)日米エグゼクティブの経営全般にかかわる文書を正確、迅速かつ適切に翻訳します。日本語原文から英語に翻訳した文書や社内用語が、正確かつ適切であるかを迅速にチェックすること(翻訳者へのフィードバックを含む)。
ネイティブチェッカー2名体制下で、メインのチェッカーを務めていただきます。
②翻訳関連業務翻訳のユーザー(依頼者、読み手など)との相談・交渉、用語集・訳文テンプレートの作成、参考資料等の整備、翻訳者の育成、当室で使用する機械翻訳等ツールの検討など。
③通訳・翻訳室内の業務等室内勉強会などの企画・運営、コンプライアンス状況のモニタリングなど。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -052025-188934 Posted: 2026-02-16
リエゾン
ビジネスレベル以上の英語力及び日本語力(要実務経験)をお持ちの方必見です4.6 - 8 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client continues to offer new ways to play games, character content, publishing, and other forms of entertainment that utilize information technology and networks. The company has gained support in markets around the world.
- Responsibilities
- 支店や取引先との交渉や調整、自社タイトルのグローバルプロモーション展開に向けた社内外のコミュニケーションサポート
海外の異なる文化や市場、ユーザーへの理解の促進
メールや資料などの翻訳(日⇔英)
ミーティングなどでの通訳(日⇔英)
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -022026-200214 Posted: 2026-02-16
通訳翻訳担当
通訳実務経験を1年以上お持ちの方必見です。4.5 - 6.5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client is a well-known sporting goods manufacturer.
- Responsibilities
- 同社のグローバル事業を支える通訳・翻訳職です。取締役会や全社会議を含む各種重要会議の通訳、資料翻訳、品質管理、海外拠点とのコミュニケーション支援まで幅広く担当いただきます。
職務詳細:
会議、取材対応、プレゼンテーション、イベントにおける逐次通訳または同時通訳
各種コンテンツ(プレゼンテーション資料、プレスリリース、報告書、ウェブサイト、IR資料等)の翻訳
翻訳された文書の校正、確認、アドバイザリー業務(文化的アプローチや言語品質)
翻訳・通訳業務の効率化や質向上に向けたプロセス改善
バイリンガルの用語集、スタイルガイド、その他の参考資料の作成と維持
通訳/翻訳ツールのリサーチ、導入
コミュニケーション関連業務のサポート(海外子会社とのコミュニケーション、外部翻訳・通訳ベンダーとのやり取り、社内イベント運営等のサポート)
Yukiko Nakamura
Corporate Services -
NEWJob number: JN -092025-194017 Posted: 2026-02-16
Japanese to English Translator|英訳翻訳者
プロフェッショナルな環境で働きませんか?3.5 - 5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are an international professional services firm offering accounting, auditing, consulting, tax, and advisory services. As one of the leading global accounting firms, we support the growth, improvement, and compliance of companies and organizations in Japan. We are part of the Big 4 accounting firms worldwide.
- Responsibilities
■業務について
経理・会計・税務・人事領域に関連する社内外の英訳プロジェクトに参画いただきます。
大手日系企業及び外資系をクライアントとした国内・国際経理・会計・税務・人事等にかかる英訳業務(翻訳に限らず、タスク進捗管理、課題管理、品質管理プロセス改革等)をプロフェッショナル翻訳者として、プロジェクト実施を担っていただきます。
同社の国内外の専門家と連携しながら業務を推進することで、インタナショナルチームで業務遂行する経験や翻訳にかかわる専門的な業務を実施することが可能です。
■チームについて
20名ほどの組織の中の、30代メンバーが中心の英訳を専門とするチーム(5名構成)に入って頂きます。一般企業では稀なレベルの高品質な翻訳を基準としており、翻訳者を育成する環境も充実しておりますので、高レベルの言語スキルを有し(※特に日英両方が母国語のバランス型バイリンガルの方大歓迎)、適切な翻訳について常々考え、他者とそれに向けたディスカッションに積極的に参加してくださる翻訳者を探しています。
■求める人物像
社内外の複数の関係者との円滑なコミュニケーションが取れる方
クライアントやプロジェクトメンバーとのコミュニケーション力をお持ちの方
ロジカルな思考力、分析力をお持ちの方
仮説構築力、抽象化思考力に長けた方
プロ意識をもって柔軟に対応できる方
■雇用形態
:契約社員
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob10
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -082025-192634 Posted: 2026-02-16
【リモート可】通訳担当|Interpreter
日英・英日の通訳翻訳をご担当いただきます。3.5 - 5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are an international professional services firm offering accounting, auditing, consulting, tax, and advisory services. As one of the leading global accounting firms, we support the growth, improvement, and compliance of companies and organizations in Japan. We are part of the Big 4 accounting firms worldwide.
- Responsibilities
◆監査、税務、コンサルティングサービスを提供する企業にて、
組織強化による同時通訳業務の需要拡大に対応するため【通訳担当】
を募集いたします◆
◎リモートワーク可、フレックスタイムあり、標準労働時間7時間とワークライフバランスがとりやすい環境です。
―――企業について
―――
世界150以上の国・地域で約30万人が、アシュアランス、コンサルティング、税務およびストラテジー・アンド・トランザクションの分野で活躍するプロフェッショナル・ファームです。
―――業務内容―――
同時・逐次通訳業務マネジメント層の重要な会議を中心に各種会議(社内外向け)やセミナー、イベントにおける同時通訳業務(日英、英日両方あるが主に日英。一部逐次通訳あり。)
共通用語集等のリソース作り
翻訳業務一部、社内外向け各種資料やアナウンス等の翻訳業務(主に英日)
コーディネーション業務一部、通訳案件処理プロセスの改善や依頼者とのコミュニケーションなど
その他、参考資料・用語集など通訳サービスとして必要な情報・データ・手順・テンプレートの整理
―――チームについて
―――
延べ20名ほどの通訳・翻訳・翻通訳コーディネーションを担当するチームですが、フレンドリーでくだけた雰囲気で、コミュニケーションが多い部署です。メンバーは多様なプロフェッショナルバックグラウンドを持っています。なお、通訳者に関しては少人数で動くことが多いですが、毎朝の朝礼などで、普段から弊社の他部の通訳者とも協働することがございます。
■雇用形態:契約社員
▼求める人物像優れたコミュニケーションをお持ちの方
実務経験に伴い、通訳の専門訓練を受けている方
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob10
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -122025-198321 Posted: 2026-02-16
【みなとみらい】英語通訳・サポート担当(現場対応あり)◆グローバルな職場で活躍/正社員登用制度あり
マネージャー候補としてのステップアップも可能です。4.2 - 5.76 million yen Kanagawa Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- -
- Responsibilities
- ~障がいの有無に関わらず、全ての人が自分らしく豊かな暮らしを創造できる世界を目指す急成長ベンチャー~
■仕事内容:社内および現場での英語通訳・翻訳を中心に、外国人スタッフや海外関係者とのコミュニケーションサポートをお任せします。社内会議や現場での通訳をはじめ、英語の資料作成やメール対応など、英語力を活かして多方面で活躍できるポジションです。
■主な業務内容:英語⇔日本語の通訳(会議、打ち合わせ、現場など)
英語資料、マニュアル等の翻訳
外国人スタッフへの業務指示やサポート
メール・電話での英語対応(海外取引先とのやり取り含む)
社内調整・スケジュール管理
※現場とのやり取りが多く、臨機応変な対応が求められます。※マネージャー候補としてのステップアップも可能です。
■ポジションの魅力:語学スキルを活かして現場を支える、やりがいあるポジションです。
社内外の関係者と関わりながら、グローバルな環境でステップアップしたい方に最適です。
チームで動くことが多く、コミュニケーション力を活かしたい方を歓迎します。
■事業について:<障がい者グループホーム運営事業>自分のペースで暮らしながら、社会生活力を高めていける障がい者グループホームを運営しています。
”地域で自分らしく”暮らすために、必要なサポートを提供します。
<就労支援サポート>関東圏を中心に、障がい者の社会参画、自己実現に向けた就労支援サービスを提供します。
現時点で働く体力に自信のない方や、一般企業への就職に不安がある方でも、安心して働くことのできる支援体制を整えています。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -122025-197950 Posted: 2026-02-13
英語対応オペレーター
海外生活のご経験をお持ちの方必見です4 - 4.5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client is a call center dedicated to assistance that provides relief to customers with house support services.
- Responsibilities
- 海外旅行保険加入者や訪日外国人からの医療関連の問い合わせ対応をお任せします。具体的には、海外でケガや病気をされた方が日本へ帰国する際の国内病院手配、また訪日外国人が自国で加入した保険に付帯する「医療費立替えサービス」における病院手配や支払い代行です。現地病院と日本の医療機関、保険会社、サービス代行業者との調整を行い、帰国までの段取りを整えます。英語での電話・メール対応は1日10~20件程度。案件ごとに関係者と連携し、正確かつ迅速な対応が求められます。入社後は研修とOJTで業務を習得し、チームでフォローし合う体制があるため未経験でも安心です。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -122025-197283 Posted: 2026-02-12
通訳・プロジェクト管理
通訳業務のご経験をお持ちの方必見です5 - 13 million yen Hyogo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are one of Japan\'s leading general electronics manufacturers, operating in a wide range of fields including electric power equipment, telecommunications equipment, and automotive equipment. Since our establishment, we have built a solid position in both domestic and international markets by pursuing technological innovation and providing advanced products and services. In particular, our focus on environmental technology and energy efficiency has contributed to the realization of a sustainable society. In addition, our products boast a high degree of reliability and durability and are widely used in various industries and in everyday life. Through these efforts, we aim to achieve long-term growth while fulfilling our social responsibilities.
- Responsibilities
- 【概要】次世代戦闘機事業に関するイギリス・イタリアとの定例会議内での同時通訳およびプロジェクト管理業務【詳細】①通訳業務日英伊3カ国会議(リモート会議週1回、対面出張会議2か月周期で1回あたり1週間程度)の中での同時通訳
会議に向けた資料作成、会議議事録まとめ、会議に向けての社内向け資料の作成
※専門用語の略語集は用意していますが、適宜業務の中でキャッチアップいただきながらスキルアップをいただければと思っております。②プロジェクト管理業務配属予定の課ではそれぞれ以下の役割を担っております。
通訳業務を中心に担当いただきながら、それぞれの課におけるプロジェクト管理業務についても将来的にお任せする予定です。
【プロジェクト管理課】品質・法務・調達などの間接業務全般の取りまとめを行っています。国際契約締結の取りまとめ
サプライチェーンマネジメント
開発プロセス管理
【システム開発課】次世代戦闘機に搭載する通信システムや電子戦システム開発のシステムの上流設計を担っております。システムの概略検討、システム設計書の作成
イギリス及びイタリアとの3ヵ国間での仕様調整
設計部門の取りまとめ
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -022026-200111 Posted: 2026-02-10
クリニックでの顧客対応スタッフ・通訳(英語)
韓国語活かせます。4 - 5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client is a stealth-stage biotechnology company specializing in regenerative medicine innovations.
- Responsibilities
- 再生医療クリニックで、欧米やその他英語圏、ASEAN諸国内の顧客への問い合わせ対応(メールや各種SNS)および来院時の通訳をお任せ。語学力を活かし、最先端医療の現場で顧客対応に携わるポジションです!
業務内容:
予約管理
問い合わせの対応(電話対応)
通訳業務全般
カウンセリング時のサポート
診療に必要な書類や検査データの翻訳(健康診断、血液検査のデータ)
海外の広告会社や代理店に対しての取次業務
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -042025-186842 Posted: 2026-02-09
【英語活用】リエゾン・ブリッジ(制作部門)
ゲーム業界での就業経験者必見です!4.6 - 8.1 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client continues to offer new ways to play games, character content, publishing, and other forms of entertainment that utilize information technology and networks. The company has gained support in markets around the world.
- Responsibilities
- 国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
上記業務に不随する通訳、翻訳業務
英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
プロデューサーサポートと外注管理
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -082024-175025 Posted: 2026-02-05
特許明細翻訳レビュー・チェック
特許翻訳経験あるいはエンジニアとして特許に関わってきた経験がある方必見です。4 - 6 million yen Kanagawa Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We provide services related to foreign patent applications. We offer foreign filing services for global companies, including translation of intellectual property and technical documents, establishing industry best practices. Our team of experts ensures high-quality and timely translations at fair prices, bringing benefits to clients such as increased patent filings, reduced office actions, and mitigated litigation risks. Through streamlined processes and investment in technology, we deliver high-quality and consistent translations.
- Responsibilities
- 特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -012026-199322 Posted: 2026-01-31
中国語へのローカライズ担当
ゲームのローカライズ経験をお持ちの方必見です。5.5 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client a Japan-based game development and publishing company, offering widely beloved game titles enjoyed by gamers worldwide. Our games are characterized by innovative storytelling, high-quality graphics, and immersive gameplay, providing fun and excitement across various platforms. Over the years, we have created numerous hit titles and established leadership in the gaming industry. Additionally, we engage in a wide range of business activities, including licensing and operating entertainment facilities.
- Responsibilities
- 中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。
具体的な業務内容:
高いクオリティの中国語ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語)、言語チェック業務
中国語簡体字の言語チェック業務(校正、LQA業務)
中国語プロジェクトのマネジメント業務
中国語ボイス収録支援
海外版コンテンツに対する意見提供
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -042025-187474 Posted: 2026-01-28
【愛知県】後輪操舵アクチュエータ開発と拡販
翻訳経験者必見です!5 - 11 million yen Aichi Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client manufactures and sells automobile parts, energy and lifestyle related products.
- Responsibilities
- 海外OEMとのWeb会議調整、メール作成、資料作成、通訳、議事録作成、OIL作成管理。
要求仕様翻訳、承認図翻訳、各種帳票類の作成。
出図業務(設変依頼書、図面作成(CATIAを使ったトレース業務)、特殊特性表、技術指導書)
発注業務
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -082024-173438 Posted: 2026-01-26
【熊本】通訳(契約社員)
熊本在住Or熊本リロケート可能な方で、通訳のご経験をお持ちの方、ご応募ください。3.5 - 5.6 million yen Kumamoto Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are a leading semiconductor manufacturing company in Japan, utilizing state-of-the-art technology and advanced manufacturing processes. We primarily produce semiconductor products and supply them to the global market. As an industry leader, we focus on innovative product development and quality control, and provide a wide variety of services to meet our customers\' needs. We are also committed to sustainable growth and promote environmentally friendly practices.
- Responsibilities
- 通訳者の主な職務は、会議、イベントなど、中国語から日本語、または日本語から中国語への音声メッセージまたは文章をを正確に会話双方に伝えます。したがって、中国語、日本語に堪能であり、文化的なニュアンスや背景を深く理解しており、意味やトーンを正確に相手に伝えることが必要となります。 業務内容:
雇入れ時職場における台湾と日本社員の会話を翻訳する。
例)引継ぎ会議のすり合わせ、電話会議など。
政府規制や会社の方針に沿った文書翻訳を同僚と協力し、日本語の用語や定義を明確にし、規定されたデータベースに格納。
会議の合意事項を日本語/中国語でまとめ、業務日報の作成、資料収集、上司の指示による臨時業務を対応。
変更の範囲会社の定める業務/全ての業務への配置転換あり
Nao Yoshida
Corporate Services -
Job number: JN -092025-194326 Posted: 2026-01-07
ローカライズ担当
ゲームのローカライズ経験の方必見です6 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client a Japan-based game development and publishing company, offering widely beloved game titles enjoyed by gamers worldwide. Our games are characterized by innovative storytelling, high-quality graphics, and immersive gameplay, providing fun and excitement across various platforms. Over the years, we have created numerous hit titles and established leadership in the gaming industry. Additionally, we engage in a wide range of business activities, including licensing and operating entertainment facilities.
- Responsibilities
- 中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。以下のような業務をご担当いただく予定です。高いクオリティの中国語繁体字ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語)
中国語繁体字の言語チェック業務(校正、LQA業務)
中国語プロジェクトのマネジメント業務
中国語ボイス収録支援
海外版コンテンツに対する意見提供
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -092025-193676 Posted: 2026-01-02
ローカライズディレクター
ローカライズ業務経験が活かせます。4.5 - 6.5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client is planning and developing entertainment services.
- Responsibilities
- 日本で発売された二次元コンテンツを海外市場に展開するためのディレクションを行っていただきます。
プロジェクトの中心となり、翻訳会社との交渉や進行管理、ゲームの組み込みなど様々なコンテンツを開発していただく想定です。
主な業務
翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など)
翻訳、編集のクオリティ管理(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
言語組み込みや開発内容に問題がないかクオリティチェック
SteamなどECサイトの登録作業
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -122025-198574 Posted: 2025-12-24
特許翻訳/権利化スペシャリスト
知財部門若しくはそれに準ずる環境において、特許出願等の特許実務経験をお持ちの方必見です5.9 - 9 million yen Aichi Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client manufactures and services industrial equipment and products.
- Responsibilities
- 特許明細書の日中翻訳チェック、中日翻訳チェック、英中翻訳チェック
中国語での特許請求項のドラフト及びチェック
中国語での拒絶理由通知対応
中国語での特許面談対応、中国第一国出願の明細書チェック等
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -122025-197635 Posted: 2025-12-21
翻訳
日中、日英翻訳の実務経験をお持ちの方必見です5.6 - 7 million yen Aichi Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client is responsible for filing and securing patents for the group, investigating and analyzing technical information, developing measurement tools, and creating evaluation environments.
- Responsibilities
- 同社にて、翻訳業務(日英、日中)をお任せします。AIが作成した中国語明細書のチェックおよび修正や、外部OSが作成した明細書の添削および外部OSの指導をお願いします。翻訳業務(日中、日英)※特に日中翻訳がメインです。
外国特許出願、権利化業務
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services
12