Jobs list of Support & Administration
-
NEWJob number: JN -022026-199958 Posted: 2026-03-11
オフィスアドミンスタッフ|Office Administrator
■グローバル企業/業務になれてきたら在宅も可能・実働7時間勤務でWLB◎/英語スキル活かせる■4 - 6 million yen Tokyo Support & Administration Group Secretary / Team Assistant
- Company overview
- This company provides the operational support that keeps a global law firm group running smoothly. It centralises essential back‑office functions and enables teams across all international locations to work efficiently and consistently.
- Responsibilities
担当パートナーおよび弁護士に対して、事務およびオフィス関連のサポートを提供し、弁護士業務の効率と効果を最大化することが目的となるポジションです。
オフィスアドミンスタッフは主に弁護士のサポートですが、必要に応じてオフィスマネージャーの補助もお任せします。
ビジネスに対して質の高いタイムリーなサポートを提供することにコミットしており、マルチタスクをこなしつつ細部への注意を維持できる、前向きでチーム志向の方が求められます。
━━━━━━━━━━━━━━━
■ポジションについて
高い協働性を持つチームの一員として、担当パートナーおよび弁護士への事務サポートを行うとともに、必要に応じて他の同僚へのアドホックなサポートもお任せします。
■Responsibilities
Client Service Coordination for assigned fee earners including:
Book an internal conference room when requested. Travel management, booking transportation, hotels, and producing detailed itineraries.
Coordinating and support on business development and client liaison initiatives for fee earners, including:updating database information (Business cards entry using InterAction);
assisting with marketing initiatives and events (including occasional support at events e.g. registration desk).
Proactively handling all aspects of expense claims on behalf of nominated fee earners.
Dealing professionally and promptly with clients (internal and external) telephone calls and communications, including calls diverted to the team.
Travelling to post office, Legal Affairs Bureau, embassies, government offices, law offices and other locations to receive and send documents.
Technical and Organizational Skills Managing the end to end billing process, ensuring bills are prepared and sent in a timely manner. This includes:working with nominated partners/fee earners to initiate billing processing;
perform accurate data entry
double check fees / disbursements amounts / Japan Consumption Tax and Withholding Tax are all correct.
liaising with the accounts team to tell Partner’s billing request (payor name, currency, fee amount, etc.)
liaising with the accounts team with any billing related queries.
All aspects of document production including copying, scanning, typing, formatting documents, drafting bible indexes, creating correspondence, pitches and presentations for client meetings and business development events.
Entering and ensuring proper filing management of client data/information into the firm’s software programmes including InterAction, Outlook and iManage.
Coordinating the opening of new client matters and assisting with Anti-Money Laundering, Know-Your-Client processes, undertaking as much research as possible before passing over to the Partner for approval.
Responding to emails as necessary and prioritising correspondence to enable fee earners to focus on urgent matters.
Office Administration Assist Office Manager with administrative, facilities, IT and client services.
Assist Office Manager in maintaining office premises, including pantry and meeting room.
Responsible for answering general office phone and answering office door to vendors.
Responsible for arranging incoming/outgoing mails by courier service and mail.
Any secretarial tasks and duties upon instruction from Office Manager.
Assist Office Manager in seminar preparation (booking venue, catering, etc.)
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob6
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -032026-201318 Posted: 2026-03-11
翻訳・通訳(専門職候補)
英訳の校正と翻訳(和文英訳)のいずれかのご経験がある方必見です。4 - 6.3 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- -
- Responsibilities
- 業務範囲
英文開示業務(IR)
海外株主関係業務(SR)
海外広報業務(PR)
その他関連業務
上記以外のランゲージサービス(翻訳・通訳)は原則他部署が担当
主業務割合はチーム全体
翻訳チェック(校正)約70~80%
翻訳 約10~20%
英語コーポレートサイトの運営約10%
その他業務約10%
英語による問い合わせ対応他(海外問い合わせ対応
(まれに)海外同行や国内外で逐次通訳の可能性もあり)
海外メディアとのリレーション構築・維持
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -032026-201291 Posted: 2026-03-11
【東京】経済制裁に関するスクリーニング・調査業務◆英語力を活かせる
貿易取引や外為業務に関する実務経験をお持ちの方へ6 - 13 million yen Tokyo Support & Administration Other Assistant
- Company overview
- We are a leading bank offering a wide range of financial services domestically and internationally. We offer a wide range of financial products, including deposits, loans, investments, and asset management, to a diverse range of customers, from individuals to corporations. We also offer a full range of services to support international transactions and overseas expansion through our global network. Furthermore, through the introduction of digital banking and collaboration with fintech, we continue to innovate in order to provide highly convenient financial services and meet the needs of our customers. As a reliable and stable financial institution, we have built a strong position both domestically and internationally.
- Responsibilities
- 【貿易取引や外為業務に関する実務経験をお持ちの方へ/中途入社多数活躍】
■業務内容:経済制裁対象者の関与や経済制裁規制への違反・抵触の可能性がある取引の精査・調査を行う取引フィルタリング業務をお任せします。
■チーム編成:次長+チームリーダー3名の3チーム体制
外為業務経験者が多く在籍
■キャリアパス:専門性の高い業務でもあり、グローバル金融犯罪分野の中で経済制裁に特化した人材、或いは同分野の他領域でキャリアを形成頂くイメージです。
■働き方:週3日出社(通常週は週2日在宅)を基本としておりますが、必要に応じそれ以上出社頂くこともあります(運用は変わる可能性あり)。
また、米国本部等との会議もあり、朝8時前、夜22時等の会議が発生することもあります。頻度は事象により異なりますが、平時は月1回未満です。
■育成・研修体制:業務説明資料等による全体のご説明後、随時OJT等にて業務を学んでいただきます。
基本的に法令対応でもありペアで業務を担って頂く態勢としております。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -032026-201290 Posted: 2026-03-11
【市ヶ谷】営業サポート(見積作成・問合せ対応)◆リモート可/月残業10h程度/ワークライフバランス◎
丁寧なOJTがあり、着実に専門性を高められる環境です。4.5 - 6 million yen Tokyo Support & Administration Sales Assistant
- Company overview
- Our client is an industrial equipment manufacturer.
- Responsibilities
- ◆◇BtoBの工業製品を扱う企業での営業サポートの経験のある方へ/英語を活かせる/リモート可/フォロー体制充実/年間休日121日/産業用マイクロフィルターのグローバルメーカー◆◇
■業務内容:フィルター製品を母体とし様々な製品を全産業領域に提供している当社にて、顧客からの問合せに対し、最適な機種選定や提案書・見積作成を行います。まずは受注や請求業務から開始し、製品知識を習得します。将来的には希望に応じ営業職へのキャリアアップも可能です。
■業務詳細:既存顧客の見積対応・受注対応
提案書作成および機種選定の技術支援
請求書発行業務
海外製品の取り扱いに関わる英語でのメール対応
※日常的に海外取引先との定型的な英文メールのやり取りが発生します。翻訳ツール等の使用も可能です。
■企業の魅力:週2回のテレワーク制度があります。残業は少なめで月平均10時間程度であり、ワークライフバランスを保った働き方ができる環境が整っています。
産業用フィルター業界ではトップクラスの売り上げを誇ります。扱える商品の種類は様々で、フィルター製品を母体とし多様な製品を全産業領域に提供しており、事業安定性は抜群です。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -032026-201287 Posted: 2026-03-11
【新川崎駅】秘書◆カスタマーサービス統括部/世界170以上の国と地域に展開/グローバル完成車メーカー
やる気に応じ、積極的にキャリアアップに挑戦できる環境が整っております。5 - 8 million yen Kanagawa Support & Administration Executive Assistant / Personal Assistant
- Company overview
- We primarily engage in the development, design, manufacturing, sale, export, import, and other transactions of trucks, buses, and industrial engines. With our foundation in advanced technology and quality control, we strive to enhance the latest engine technologies and safety performance with environmental considerations. We also provide reliable services in domestic and international markets, with a robust after-sales support system. Aiming to offer sustainable transportation solutions, we focus on the development of electrification and autonomous driving technologies. With our extensive experience and innovation, we have established our position as a leader in the commercial vehicle industry.
- Responsibilities
- 【世界170以上の国に展開/EVトラックの先駆者/世界有数の商用車メーカーダイムラートラックグループの一員で販売台数の約40%を占める!/フレックス制】
■ 部署概要:私たち国内カスタマーサービス統括部は当社の半分以上の社員を抱える国内販売・カスタマーサービス本部に属しており、お客様への質の高いアフターサービスを提供することによる顧客満足度の向上、またその先にある収益の拡大を通し、お客様と同社両方の成長に貢献することを目指しています。
国内カスタマーサービス統括部は3つの部から構成されており100名強のメンバーを擁する組織です。ベテランから若手、そして日本人、外国籍と幅広いメンバーで構成されているとてもオープンな雰囲気の活気のある部署です。
■ 主な仕事内容このポジションの業務は、上記のような責務を遂行する国内カスタマーサービス統括部長の多角的なサポートです。主な業務としては: 統括部長のスケジュール調整、出張手配、旅費精算、その他サポート業務
効率的なオフィス管理・ タイムリーな会議準備、管理職、幹部レベルの会議調整(通訳手配含む)
■仕事の魅力 他部門との情報共有、各種調整経営幹部の秘書業務を通じ、様々なレベルの方との効率的なコミュニケーションのためのスキル、対人能力、調整能力を向上させることが可能です。
やる気に応じ、積極的にキャリアアップに挑戦できる環境が整っております。例えば、将来のキャリアアップを目指し、幹部アシスタントになるための準備・実務経験を積むことも可能で、そのために必要なトレーニングや指導機会も提供します。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -012026-198727 Posted: 2026-03-10
秘書・アシスタント業務
【世界のインフラを支えるハードディスクドライブやストレージ製品のメーカー】6 - 8 million yen Kanagawa Support & Administration Executive Assistant / Personal Assistant
- Company overview
- Our client is a manufacturer of hard disk drives.
- Responsibilities
同社はハードディスクドライブ(HDD)を消費者向け製品から企業向け製品、データセンター向け大規模ストレージに至るまでトップレベルで開発・製造する世界最大級のデータストレージメーカーです。
全世界に研究・開発拠点と製造拠点を展開し、従業員数約41,000⼈のグローバルカンパニーとして、各国の従業員が連携・情報交流を密に図りながら取り組んでいます。
同社はHDDの主要開発拠点であり、ここで製品化されたヘリウム密閉技術や瓦記録技術など世界最先端の技術を使って、データセンターなどで使用されるHDDの開発を行っています。
世界各地に研究・開発拠点や製造拠点を持っており、ダイバーシティを重視したグローバルな環境でキャリア形成をする事が出来ます。
■業務内容
同社の最重要拠点の一つである藤沢事業所において、海外からの赴任者を含む複数の幹部の秘書・アシスタント業務を担当頂きます。
■具体的な業務内容
スケジュール/会議管理複数の会社幹部の業務スケジュールの調整/管理
社内各部署とのアポイントの調整および会議の設定
海外関連部署との会議の調整
出張/渡航手配国内外出張における航空券/宿泊先/交通手段の手配
海外出張時のアポイント調整
出張経費精算および関連事務手続き
会食/イベントサポート社内外関係者との会食/懇親会の企画/調整
社内イベントの運営サポート
その他事務/調整業務各種事務手続き/サポート業務
関連部署の秘書との連携/調整
部署内における情報共有
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob5
Hanako Arai
Corporate Services -
NEWJob number: JN -082025-192634 Posted: 2026-03-10
【リモート可】通訳担当|Interpreter
日英・英日の通訳翻訳をご担当いただきます。3.5 - 5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are an international professional services firm offering accounting, auditing, consulting, tax, and advisory services. As one of the leading global accounting firms, we support the growth, improvement, and compliance of companies and organizations in Japan. We are part of the Big 4 accounting firms worldwide.
- Responsibilities
◆監査、税務、コンサルティングサービスを提供する企業にて、
組織強化による同時通訳業務の需要拡大に対応するため【通訳担当】
を募集いたします◆
◎リモートワーク可、フレックスタイムあり、標準労働時間7時間とワークライフバランスがとりやすい環境です。
―――企業について
―――
世界150以上の国・地域で約30万人が、アシュアランス、コンサルティング、税務およびストラテジー・アンド・トランザクションの分野で活躍するプロフェッショナル・ファームです。
―――業務内容―――
同時・逐次通訳業務マネジメント層の重要な会議を中心に各種会議(社内外向け)やセミナー、イベントにおける同時通訳業務(日英、英日両方あるが主に日英。一部逐次通訳あり。)
共通用語集等のリソース作り
翻訳業務一部、社内外向け各種資料やアナウンス等の翻訳業務(主に英日)
コーディネーション業務一部、通訳案件処理プロセスの改善や依頼者とのコミュニケーションなど
その他、参考資料・用語集など通訳サービスとして必要な情報・データ・手順・テンプレートの整理
―――チームについて
―――
延べ20名ほどの通訳・翻訳・翻通訳コーディネーションを担当するチームですが、フレンドリーでくだけた雰囲気で、コミュニケーションが多い部署です。メンバーは多様なプロフェッショナルバックグラウンドを持っています。なお、通訳者に関しては少人数で動くことが多いですが、毎朝の朝礼などで、普段から弊社の他部の通訳者とも協働することがございます。
■雇用形態:契約社員
▼求める人物像優れたコミュニケーションをお持ちの方
実務経験に伴い、通訳の専門訓練を受けている方
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob10
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -092025-194017 Posted: 2026-03-10
Japanese to English Translator|英訳翻訳者
プロフェッショナルな環境で働きませんか?3.5 - 5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are an international professional services firm offering accounting, auditing, consulting, tax, and advisory services. As one of the leading global accounting firms, we support the growth, improvement, and compliance of companies and organizations in Japan. We are part of the Big 4 accounting firms worldwide.
- Responsibilities
■業務について
経理・会計・税務・人事領域に関連する社内外の英訳プロジェクトに参画いただきます。
大手日系企業及び外資系をクライアントとした国内・国際経理・会計・税務・人事等にかかる英訳業務(翻訳に限らず、タスク進捗管理、課題管理、品質管理プロセス改革等)をプロフェッショナル翻訳者として、プロジェクト実施を担っていただきます。
同社の国内外の専門家と連携しながら業務を推進することで、インタナショナルチームで業務遂行する経験や翻訳にかかわる専門的な業務を実施することが可能です。
■チームについて
20名ほどの組織の中の、30代メンバーが中心の英訳を専門とするチーム(5名構成)に入って頂きます。一般企業では稀なレベルの高品質な翻訳を基準としており、翻訳者を育成する環境も充実しておりますので、高レベルの言語スキルを有し(※特に日英両方が母国語のバランス型バイリンガルの方大歓迎)、適切な翻訳について常々考え、他者とそれに向けたディスカッションに積極的に参加してくださる翻訳者を探しています。
■求める人物像
社内外の複数の関係者との円滑なコミュニケーションが取れる方
クライアントやプロジェクトメンバーとのコミュニケーション力をお持ちの方
ロジカルな思考力、分析力をお持ちの方
仮説構築力、抽象化思考力に長けた方
プロ意識をもって柔軟に対応できる方
■雇用形態
:契約社員
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob10
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -122025-198508 Posted: 2026-03-10
採用事務
自ら考え行動できる方、グローバルな意識を持った方がベストフィット/急成長を続けるプロフェッショナルファーム4 - 8 million yen Tokyo Support & Administration HR Assistant
- Company overview
- We provide IT consulting and solutions in Japan. In particular, we focus on digital transformation, system development, and business efficiency improvement. Our highly skilled and experienced professionals propose and support the implementation of customized IT strategies to meet the needs of companies. We also help companies strengthen their competitiveness by leveraging the latest technologies such as cloud computing, data analysis, and AI technologies. Furthermore, we focus on project management and risk management to ensure smooth project implementation. We provide comprehensive solutions to help clients achieve their business goals and have a reputation for reliability and quality.
- Responsibilities
急成長を続けるプロフェッショナルファームにて【採用事務担当】
を募集いたします。
採用事務は、候補者と企業をつなぐ「最初の窓口」
となる重要な役割です。
候補者がスムーズに選考を進められるようサポートすることで、採用成功に直接貢献できます。
また、リクルーターや現場部門と連携しながら業務を進めるため、
人事領域の幅広い知識やスキル
を身につけることができます。
事業成長の鍵を握る
コンサルタント人材の採用に携わりませんか?
━━━━━━━━━━━━━━━
■ポジションについて
採用業務全般の運営・サポートを担当していただきます。
候補者対応や選考調整など、採用活動を円滑に進めるための重要な役割です。
■具体的な業務内容
応募者管理(応募受付、書類選考進捗管理)
面接日程調整、候補者・面接官との連絡
採用関連データ入力・集計
求人媒体の管理・更新
採用イベントや説明会の運営サポート
入社手続きに関する事務業務
■魅力ポイント
ルーティン業務と改善提案の両方に携わることができます。
採用事務から採用企画、人事全般へのキャリアアップも可能です。
フラットで意見を出しやすい風土があり、互いに協力しながら業務を進めています。
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob5
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -012026-199188 Posted: 2026-03-10
【未経験歓迎】庶務・エンジニアアシスタント
セールスアシスタントや営業事務の経験をお持ちの方必見です。4 - 6 million yen Tokyo Support & Administration General Affairs
- Company overview
- Our client is developing and manufacturing automation solutions.
- Responsibilities
- 会社全体の庶務業務を幅広く担当しながら、エンジニアチームのアシスタント業務も担うポジションです。組織全体の運営を支えるとともに、エンジニアチームの円滑な業務遂行をサポートしていただきます。
具体的には:
技術資料やデータの作成・管理
エンジニアのアポイント調整
物品管理(部品・備品の在庫管理)
部品や機材の手配・管理
簡単な配線作業の補助
オフィス内の庶務業務(備品管理、電話対応、来客対応)
海外本社とのメールやオンラインミーティング対応
出張手配や各種調整業務
オフィスシステムの管理維持等
社用車の管理
※本社オーストリアとのやり取りがある為日常的に、英語を使います。
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -112025-196348 Posted: 2026-03-10
【リモート可】HRアシスタント|HR Assistant
人事全般に興味があり、経験浅い方も大歓迎!/平均残業10h・フレックスと比較的自由な環境で就業可能/英語スキル活かせる3.74 - 4.44 million yen Tokyo Support & Administration HR Assistant
- Company overview
- As the core of a group of companies providing a diverse range of Internet services, we are engaged in the formulation of management strategies and support services for operating companies. Our main services include the formulation and implementation support of corporate management strategies, and we provide comprehensive services to support a wide range of business development. We also support efficient operations through the outsourcing of back-office operations tailored to the needs of client companies. We provide highly reliable services based on our many years of experience and extensive knowledge.
- Responsibilities
━━━━━━━━━━━━━━━
同グループは、企業や学校/医療法人、自治体などのお客様の建設プロジェクトを、
計画から運用まで丁寧にサポートする建築コンサルティング会社
で、
今後は、途上国支援にもつながる海外事業にさらに注力していきます。
設計/施工会社などと資本関係がない独立系のコンサルティング会社であり、
発注者であるお客様に寄り添いながら、関係者や利用者、社会にとっての最適解を目指します。
━━━
ポジションについて
━━━
同グループ(ホールディングス会社と4つの事業会社で構成)における人事アシスタントにおいて、以下の業務を行います。
■具体的な業務内容
【労務】給与計算
年次の労務業務(年末調整・定時改定等)
労務に関する支払申請、社内承認申請等
入退社管理、辞令作成・通知
社会保険関連業務
派遣社員の契約更新
勤怠や人事関連書類の発行・管理
【採用・研修】面接スケジュールの調整と選考プロセスの進捗管理
求人票、メール、各種資料等の作成・見直し
社員研修の企画、運営サポート
【管理部門業務】代表電話応対
来客対応
※補足:社員とのコミュニケーションや採用業務の際に、メールをメインに英語を使用することがございます。
━━━
魅力ポイント
━━━
人事全般に興味があり、経験浅い方も大歓迎!チャレンジできる環境が整っているので、安心してスタートできます。
まずはアシスタントとして労務業務や採用・研修を幅広くご担当いただきますが、将来的には労務分野の業務割合が大きくなる予定です。
社員が安心して働ける環境づくりに携わりながら、法律や労務の専門知識を実務を通じて身につけ、キャリアアップにつなげていただけます。
━━━
働き方とチームの雰囲気
━━━
10:00~16:00をコアタイムとしたフレックスタイム制を導入
平均残業10時間以内
週2回リモートワーク可
入社日に有給付与
年間休日123日
プライベートも大切にしながら、比較的自由な環境で就業いただくことが可能です。
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob10
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -122025-198541 Posted: 2026-03-10
【中国語/台湾語】通訳兼品質保証
中国語、台湾語のビジネス通訳経験をお持ちの方必見です/世界トップクラスの台湾のファウンドリ専業会社6 - 10 million yen Mie Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client manufactures semiconductors.
- Responsibilities
同社は世界トップクラス
の台湾にあるファウンドリ専業会社の一員であり、
日本発のファウンドリとして半導体製造受託サービスを提供しています。
━━━━━━━━━━━━━━━
■ポジションについて
半導体製品の品質保証に関する業務(50%)及び通訳業務(50%)をお任せします。
■具体的な業務内容
通訳業務_顧客対応、UMC本社との会議、コミュニケーション
翻訳業務など通訳、翻訳業務に関わる業務全般
製造工程の品質保証と改善
製品出荷品質保証
品質マネジメントシステムの維持、改善
■働く環境
家族手当、住宅手当など充実した福利厚生や社内制度を設けています。
また、離職率2%と腰を据えて働ける環境です。
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob5
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -022026-200604 Posted: 2026-03-10
【東京本社】英語力活かせる◆翻訳・英文ライター◆在宅勤務可◆大手300社以上と取引◆残業月5~10h
土日祝休み/残業月平均5~10時間程度/転勤無し4.5 - 7 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our Client is an editorial production house and publisher that provides various corporate communications tools.
- Responsibilities
- 【クライアントの社内報/社内活性化に向けたサービスを提供/英文での企業広報ライター/土日祝休み/残業月平均5~10時間程度/転勤無し】
■業務内容:世界的グローバル企業を相手に、日英・英日の翻訳をメインにご担当いただき、業務スキル取得に合わせて、英語による取材や、英文のライティングなども随時ご担当いただきます。
※OJT研修があるため、安心して業務に取り組んでいただけます。
■部署:男性3名女性1名の計4名(うち英語ネイティブ3名)の部署です。
社内公用語は日本語となっておりますが、チームメンバーと英語でコミュニケーションを取る機会もあります。
※20代~30代の方が中心となっております。
■働き方:完全土日祝休み
残業平均月5~10時間程度
リモート:入社後3カ月間は出社となりますが、4カ月目以降はリモート勤務が可能となります(目安:月50%)
■当ポジションの特徴:グローバル企業がメインとなるため社会的な影響度や介在価値を感じやすい業務内容です。
必要に応じて部署、チーム横断でナレッジシェアや、フォローを行う風土と体制のため生産性高く、働きやすい環境のため長期就業可能です。
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -122024-180752 Posted: 2026-03-10
カスタマーサポート
中国語を活かしていただけるポジション!4 - 6 million yen Osaka Support & Administration Call Center / Customer Service
- Company overview
- Our client is responsible for guiding facility users, managing service facilities, and handling operational tasks.
- Responsibilities
- 業務内容:
当社運営の店舗等に関するお問合せ・苦情などへの応対(電話・メール)
予約サイトに関する対応(お客様への連絡、店舗等との連携)
店舗支援業務(備品管理、スタッフへの貸与品受渡など)
店舗売上金の入金
社内外からの電話応対
来客応対
その他付随する業務
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEWJob number: JN -112025-197175 Posted: 2026-03-10
英語ローカライズ担当
プロジェクトマネジメントの実務経験がある方必見です。4.8 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are a game manufacturer engaged in the development and sales of consumer game software and smartphone applications. Additionally, we develop and sell game consoles and peripherals, and engage in licensing business utilizing our own content. We emphasize individual initiative and expect proactive proposals from young and mid-career employees. Furthermore, we are expanding our development bases both domestically and internationally, establishing a global cooperative system. Our corporate philosophy is "Evolution, Creation, and Inspiration," aiming to provide excitement, joy, and fun experiences to people worldwide.
- Responsibilities
- ゲーム内テキストの翻訳、進捗管理
英語音声収録の立ち合い、ディレクション
プロジェクトマネージャー業務
外部パートナーとの連携や折衝
言語の品質チェック
会議や打ち合わせの通訳
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -032026-201159 Posted: 2026-03-10
Service Administration
プロフェッショナルとして成長できて、個々のスキルに磨きをかけられる環境5 - 6.5 million yen Tokyo Support & Administration Other Assistant
- Company overview
- We are a foreign-affiliated manufacturer handling medical equipment and related devices. With operations in over 190 countries and development and production facilities across five continents, we are an international company. Our products are designed to meet the needs of our customers, and we invest time in understanding their requirements before product development. To ensure safety, we allocate funds to our in-house testing center and quality management, providing reliable and optimal products and solutions from automated production to custom projects.
- Responsibilities
- Department: Safety Division, ServiceReporting Relationships: Service Director
業務内容:
担当エリアの予算達成のため、サービス業務を支援
システム・ツールのデータ管理とメンテナンス(SAP・CRM等)
フィールドサービス、リペアセンターとの連携とサポート
サービス部のバックオフィス業務全般
見積り、契約、請求業務(ドキュメントの保管管理を含む)
修理完了品のピッキング発送指示
顧客対応(エンドユーザーおよび代理店など)
チーム内での情報共有、マニュアル作成
新入社員への教育(派遣社員も含む)
その他の関連部署とのコラボレーションやサポート
国内およびグローバルプロジェクトへの参加と貢献
(必要時)基幹システムのキーユーザーの役割
Misato Nakao
Corporate Services -
NEWJob number: JN -082025-192794 Posted: 2026-03-09
翻訳コーディネーター
翻訳コーディネーター経験をお持ちの方必見です4.7 - 6.4 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client engages in mail-order sales of cosmetics and health foods.
- Responsibilities
- 国内・海外向けの取り扱い説明書・マニュアル制作などの翻訳サービスに関して、受注した後の翻訳のコーディネーション業務全般をご担当いただきます。【職務内容詳細】翻訳スタッフの選定・手配
ネイティブチェッカー等の社内スペシャリストの調整業務など
社内スタッフの間に立ち、納品までを滞りなくコーディネーションしていただきます。スケジュール管理や調整能力、また複数の案件を抱えていただくことも多いためマルチタスクに対応でき、細かい作業を正確に行うことが必要です。業務で使用する言語は主に日本語となりますが、英語を身近に感じられる環境なので語学に興味のある方には最適です。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -122025-197283 Posted: 2026-03-09
通訳・プロジェクト管理
通訳業務のご経験をお持ちの方必見です5 - 13 million yen Hyogo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are one of Japan\'s leading general electronics manufacturers, operating in a wide range of fields including electric power equipment, telecommunications equipment, and automotive equipment. Since our establishment, we have built a solid position in both domestic and international markets by pursuing technological innovation and providing advanced products and services. In particular, our focus on environmental technology and energy efficiency has contributed to the realization of a sustainable society. In addition, our products boast a high degree of reliability and durability and are widely used in various industries and in everyday life. Through these efforts, we aim to achieve long-term growth while fulfilling our social responsibilities.
- Responsibilities
- 【概要】次世代戦闘機事業に関するイギリス・イタリアとの定例会議内での同時通訳およびプロジェクト管理業務【詳細】①通訳業務日英伊3カ国会議(リモート会議週1回、対面出張会議2か月周期で1回あたり1週間程度)の中での同時通訳
会議に向けた資料作成、会議議事録まとめ、会議に向けての社内向け資料の作成
※専門用語の略語集は用意していますが、適宜業務の中でキャッチアップいただきながらスキルアップをいただければと思っております。②プロジェクト管理業務配属予定の課ではそれぞれ以下の役割を担っております。
通訳業務を中心に担当いただきながら、それぞれの課におけるプロジェクト管理業務についても将来的にお任せする予定です。
【プロジェクト管理課】品質・法務・調達などの間接業務全般の取りまとめを行っています。国際契約締結の取りまとめ
サプライチェーンマネジメント
開発プロセス管理
【システム開発課】次世代戦闘機に搭載する通信システムや電子戦システム開発のシステムの上流設計を担っております。システムの概略検討、システム設計書の作成
イギリス及びイタリアとの3ヵ国間での仕様調整
設計部門の取りまとめ
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -032026-201122 Posted: 2026-03-09
【港区】企業向け審査員育成研修の運営
研修会社でBToB研修サービス経験者必見です!4.5 - 6 million yen Tokyo Support & Administration Sales Assistant
- Company overview
- We are the Japanese subsidiary of a group that conducts on-site inspections, factory inspections, process and delivery management, and internal auditor training seminars across various fields. We provide quality and safety solutions to a wide range of industries worldwide. Through auditing, inspection, testing, quality assurance, and certification services, we add value to our customers\' products and processes and support their success in the global market.
- Responsibilities
- 同社の研修・セミナーの管理・運営
セミナーの申込受付、請求、開催案内などの事務処理
セミナー開催時の資料機材準備・運営管理・アテンドなど
講師派遣型研修に関しての見積作成、講師アサイン、及び顧客との日程調整
セミナーの新規開催やキャンペーン情報など、定期的なDMメールの作成と配信
講師・教材・機材、その他リソースの管理及びサポート
アカデミーチーム内の派遣スタッフの業務管理
各種問い合わせ対応等
また将来的には受講データの分析から、コンテンツの企画業務もお任せしたいと考えています。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -022026-199916 Posted: 2026-03-08
Community Operation Lead
アメリカで創業された、グローバルに展開するイノベーションセンター/英語スキル活かせる7 - 10 million yen Tokyo Support & Administration General Affairs
- Company overview
- 起業家支援のサービスを提供しています。
- Responsibilities
同社はアメリカで創業され、グローバルに展開するイノベーションセンターです。
魅力的でダイナミックな【コミュニティオペレーションリード】
を募集しています。
すでに関連業務の経験があり、メンタリング、トレーニング、チームのスーパービジョンに加え、
新たなキャリアトラック社員の育成・指導など、
幅広い役割を通じてスキルを伸ばしたい方にとって最適なポジションです。
━━━━━━━━━━━━━━━
■ポジションについて
コミュニティオペレーションズチームの一員として、コミュニティの構築と関係性の形成を担います。
共用スペース(コモンズ)の環境づくりやソーシャルな場の創出を通じて、担当フロアのクライアントと継続的で意義のある関係を育む役割です。
このポジションは、コミュニティ内でクライアントからのあらゆる質問・相談に対応する主要な窓口として機能します。
■Responsibilities
Initiating and developing trusting relationships with clients and colleagues.
Maintain a constructive landlord-tenant relationship with building management.
Handle difficult client requests or encounters to maintain overall service quality and client satisfaction.
Continually striving to improve and refresh spaces that cause clients and community members to come together in effective ways.
Facilitating office moves and setups.
Troubleshooting office equipment in case of simple problems or escalating it to the appropriate department.
Coordinating and liaising with other teams across the company to share resources most efficiently.
Designing and utilizing a range of deliberate communications tools to educate and engage members.
Support the professional development of all team members.
Taking a lead in mentoring and training new members who may join as part time or full time.
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob6
Samantha Labrador
Corporate Services