Jobs list of Support & Administration & Translator / Interpreter
-
Job number: JN -122025-197283 Posted: 2025-12-02
通訳・プロジェクト管理
通訳業務のご経験をお持ちの方必見です5 - 13 million yen Hyogo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are one of Japan\'s leading general electronics manufacturers, operating in a wide range of fields including electric power equipment, telecommunications equipment, and automotive equipment. Since our establishment, we have built a solid position in both domestic and international markets by pursuing technological innovation and providing advanced products and services. In particular, our focus on environmental technology and energy efficiency has contributed to the realization of a sustainable society. In addition, our products boast a high degree of reliability and durability and are widely used in various industries and in everyday life. Through these efforts, we aim to achieve long-term growth while fulfilling our social responsibilities.
- Responsibilities
- 【概要】次世代戦闘機事業に関するイギリス・イタリアとの定例会議内での同時通訳およびプロジェクト管理業務【詳細】①通訳業務日英伊3カ国会議(リモート会議週1回、対面出張会議2か月周期で1回あたり1週間程度)の中での同時通訳
会議に向けた資料作成、会議議事録まとめ、会議に向けての社内向け資料の作成
※専門用語の略語集は用意していますが、適宜業務の中でキャッチアップいただきながらスキルアップをいただければと思っております。②プロジェクト管理業務配属予定の課ではそれぞれ以下の役割を担っております。
通訳業務を中心に担当いただきながら、それぞれの課におけるプロジェクト管理業務についても将来的にお任せする予定です。
【プロジェクト管理課】品質・法務・調達などの間接業務全般の取りまとめを行っています。国際契約締結の取りまとめ
サプライチェーンマネジメント
開発プロセス管理
【システム開発課】次世代戦闘機に搭載する通信システムや電子戦システム開発のシステムの上流設計を担っております。システムの概略検討、システム設計書の作成
イギリス及びイタリアとの3ヵ国間での仕様調整
設計部門の取りまとめ
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -102025-195188 Posted: 2025-11-30
【二子玉川】英語スペシャリスト◆日本語からアメリカ英語への翻訳など
翻訳経験者必見です!5 - 6.5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client a leading Japanese internet services and e-commerce company, engaging in a wide range of business areas including online shopping malls. We deploy advanced technology and customer-centric services, utilized by users in Japan and abroad. We operate diverse businesses such as e-commerce, finance, and digital content, offering various services including online shopping platforms, cloud services, and internet banking. We also provide point programs and media content to enhance customer engagement. Additionally, we actively expand our business both domestically and internationally, strengthening our competitiveness in the global market.
- Responsibilities
- 日本語からアメリカ英語(en-US)への翻訳
ベンダー/ステークホルダーが作成した英文の校正
ターゲット言語の品質維持
翻訳の標準化や改善の取り組みへの参加
コンプライアンス確保のための関連チームとのコミュニケーション
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -102025-194727 Posted: 2025-11-30
医薬関連文書の翻訳コーディネーター・校正者
医薬分野の翻訳実務経験をお持ちの方必見です5.1 - 5.6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We have developed our business widely in Japan and abroad, focusing on interpretation and translation services. We dispatch and introduce interpreters and translators, provide interpreting and conference equipment, and also operate educational institutions for interpreting and translation, and have supported international conferences and corporate international communication for many years. With a high level of expertise and a wealth of experience, we have earned the trust of governments and major corporations, and are one of the largest players in the interpretation industry.
- Responsibilities
- 製薬会社が作成する医薬文書の翻訳工程管理、校正を担当していただきます。(日⇔英がメイン)翻訳者へのフィードバックなどを通して、お客様に安定した品質の提供と翻訳のQC(品質管理)・改善を行います。詳細は以下です。お客様、社内営業担当者との連絡・調整、見積書・請求書等の作成
翻訳者手配、納期管理
校正、ブラッシュアップ・翻訳者へのフィードバック
お客様へ納品
クライアントレビュー後の対応
医薬分野の知識や翻訳者としての経験を活かし、翻訳の品質管理に携わりたい方、フリーランスの翻訳者から転職をされたい方も歓迎です。入社後のサポート体制もしっかりと整えています。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -112025-197175 Posted: 2025-11-28
英語ローカライズ担当
プロジェクトマネジメントの実務経験がある方必見です。4.8 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are a game manufacturer engaged in the development and sales of consumer game software and smartphone applications. Additionally, we develop and sell game consoles and peripherals, and engage in licensing business utilizing our own content. We emphasize individual initiative and expect proactive proposals from young and mid-career employees. Furthermore, we are expanding our development bases both domestically and internationally, establishing a global cooperative system. Our corporate philosophy is "Evolution, Creation, and Inspiration," aiming to provide excitement, joy, and fun experiences to people worldwide.
- Responsibilities
- ゲーム内テキストの翻訳、進捗管理
英語音声収録の立ち合い、ディレクション
プロジェクトマネージャー業務
外部パートナーとの連携や折衝
言語の品質チェック
会議や打ち合わせの通訳
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -042025-186842 Posted: 2025-11-26
【英語活用】リエゾン・ブリッジ(制作部門)
ゲーム業界での就業経験者必見です!4.6 - 8.1 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client continues to offer new ways to play games, character content, publishing, and other forms of entertainment that utilize information technology and networks. The company has gained support in markets around the world.
- Responsibilities
- 国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
上記業務に不随する通訳、翻訳業務
英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
プロデューサーサポートと外注管理
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -112025-196923 Posted: 2025-11-26
【愛知】インドネシア語の通訳/実習生の作業・安全指導のための通訳業務
製造業での勤務経験者必見です!4.3 - 5.2 million yen Aichi Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- -
- Responsibilities
- 工場内に配属されているインドネシア人技能員の通訳対応
実習生管理に関する一切の付帯業務
現場の職長、班長、安全専任者からの指導内容をタイムリーに通訳
一般事務業務のサポート
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -102025-194830 Posted: 2025-11-24
中国語通訳
中国語の逐次通訳のご経験をお持ちの方必見です5.8 - 7.5 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our Client is a manufacturer of medical nonwoven products.
- Responsibilities
- 同社は介護・医療現場向けの製品を取り扱うメーカーです。「医療現場の逼迫」にフォーカスして手術準備用キットの製造・販売を行っており、材料の一部を中国の医療機器メーカーから購入しています。そのため、製品の仕様や補償・契約などの交渉、会議や会食対応、メーカーと社内各部門の間に入ってのコミュニケーションなどをお任せする、通訳の方を新規募集しています。※業界経験がなくとも、製品知識など入社後のキャッチアップで問題ございません。※今後の製品改良や開発にも携わることができるポジションです。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -082024-175025 Posted: 2025-11-21
特許明細翻訳レビュー・チェック
特許翻訳経験あるいはエンジニアとして特許に関わってきた経験がある方必見です。4 - 6 million yen Kanagawa Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We provide services related to foreign patent applications. We offer foreign filing services for global companies, including translation of intellectual property and technical documents, establishing industry best practices. Our team of experts ensures high-quality and timely translations at fair prices, bringing benefits to clients such as increased patent filings, reduced office actions, and mitigated litigation risks. Through streamlined processes and investment in technology, we deliver high-quality and consistent translations.
- Responsibilities
- 特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -052025-187788 Posted: 2025-11-14
通訳翻訳◆会議・資料翻訳・出張同行など
日英の逐次通訳経験者必見です!4 - 9 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- It\'s a Japanese game development and publishing company, widely recognized as a global entertainment enterprise. It delivers games across various platforms, with particular popularity in arcade games, home consoles, and smartphone apps. Many of its titles have become series, enjoyed by gamers worldwide. Additionally, it expands into related products and content, offering a comprehensive entertainment experience.
- Responsibilities
- 会議の通訳/取り回し(社内会議、商談など)
資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、プレスリリースなどゲーム開発/運営にまつわるすべての文書)
出張同行の通訳(移動や諸手続き、会食などのアテンド対応も含む)
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -102025-195537 Posted: 2025-10-24
社長補佐
英語で円滑なコミュニケーションが取れる方必見です。5 - 7 million yen Hyogo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client is a specialized pipe manufacturer.
- Responsibilities
- 社長のサポート業務
海外不動産事業のサポート業務(英語でのメール対応)
海外顧客との連携(英語を使用)
外部団体の役員会の議事録作成、懇親会セッティング
経理事務業務、会計事務所との連携(決算は外注)
農業事業の請求書対応
グループの広報業務(SNS運用・HP更新)等
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -082025-192794 Posted: 2025-09-29
翻訳コーディネーター
翻訳コーディネーター経験をお持ちの方必見です4.7 - 6.4 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client engages in mail-order sales of cosmetics and health foods.
- Responsibilities
- 国内・海外向けの取り扱い説明書・マニュアル制作などの翻訳サービスに関して、受注した後の翻訳のコーディネーション業務全般をご担当いただきます。【職務内容詳細】翻訳スタッフの選定・手配
ネイティブチェッカー等の社内スペシャリストの調整業務など
社内スタッフの間に立ち、納品までを滞りなくコーディネーションしていただきます。スケジュール管理や調整能力、また複数の案件を抱えていただくことも多いためマルチタスクに対応でき、細かい作業を正確に行うことが必要です。業務で使用する言語は主に日本語となりますが、英語を身近に感じられる環境なので語学に興味のある方には最適です。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -092025-194318 Posted: 2025-09-26
ローカライズ担当
ネイティブレベルのアラビア語(現代標準アラビア語)力をお持ちの方必見です6 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client a Japan-based game development and publishing company, offering widely beloved game titles enjoyed by gamers worldwide. Our games are characterized by innovative storytelling, high-quality graphics, and immersive gameplay, providing fun and excitement across various platforms. Over the years, we have created numerous hit titles and established leadership in the gaming industry. Additionally, we engage in a wide range of business activities, including licensing and operating entertainment facilities.
- Responsibilities
- 高いクオリティのアラビア語ローカライズを実現するための翻訳(英語→アラビア語)
アラビア語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
アラビア語プロジェクトのマネジメント業務
アラビア語特有の問題の知識の共有、アラビア語対応の改善提案
海外版コンテンツに対する意見提供
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -092025-194327 Posted: 2025-09-26
ローカライズ担当
ゲームのローカライズご経験者必見です6 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client a Japan-based game development and publishing company, offering widely beloved game titles enjoyed by gamers worldwide. Our games are characterized by innovative storytelling, high-quality graphics, and immersive gameplay, providing fun and excitement across various platforms. Over the years, we have created numerous hit titles and established leadership in the gaming industry. Additionally, we engage in a wide range of business activities, including licensing and operating entertainment facilities.
- Responsibilities
- ポーランド語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。以下のような業務をご担当いただく予定です。高いクオリティのポーランド語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ポーランド語)
ポーランド語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
ポーランド語プロジェクトのマネジメント業務
ポーランド語特有の問題の知識の共有、ポーランド語対応の改善提案
海外版コンテンツに対する意見提供
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -092025-194326 Posted: 2025-09-26
ローカライズ担当
ゲームのローカライズ経験の方必見です6 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client a Japan-based game development and publishing company, offering widely beloved game titles enjoyed by gamers worldwide. Our games are characterized by innovative storytelling, high-quality graphics, and immersive gameplay, providing fun and excitement across various platforms. Over the years, we have created numerous hit titles and established leadership in the gaming industry. Additionally, we engage in a wide range of business activities, including licensing and operating entertainment facilities.
- Responsibilities
- 中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。以下のような業務をご担当いただく予定です。高いクオリティの中国語繁体字ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語)
中国語繁体字の言語チェック業務(校正、LQA業務)
中国語プロジェクトのマネジメント業務
中国語ボイス収録支援
海外版コンテンツに対する意見提供
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -042025-187474 Posted: 2025-09-12
【愛知県】後輪操舵アクチュエータ開発と拡販
翻訳経験者必見です!5 - 11 million yen Aichi Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client manufactures and sells automobile parts, energy and lifestyle related products.
- Responsibilities
- 海外OEMとのWeb会議調整、メール作成、資料作成、通訳、議事録作成、OIL作成管理。
要求仕様翻訳、承認図翻訳、各種帳票類の作成。
出図業務(設変依頼書、図面作成(CATIAを使ったトレース業務)、特殊特性表、技術指導書)
発注業務
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -082024-173438 Posted: 2024-11-12
【熊本】通訳(契約社員)
熊本在住Or熊本リロケート可能な方で、通訳のご経験をお持ちの方、ご応募ください。3.5 - 5.6 million yen Kumamoto Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are a leading semiconductor manufacturing company in Japan, utilizing state-of-the-art technology and advanced manufacturing processes. We primarily produce semiconductor products and supply them to the global market. As an industry leader, we focus on innovative product development and quality control, and provide a wide variety of services to meet our customers\' needs. We are also committed to sustainable growth and promote environmentally friendly practices.
- Responsibilities
- 通訳者の主な職務は、会議、イベントなど、中国語から日本語、または日本語から中国語への音声メッセージまたは文章をを正確に会話双方に伝えます。したがって、中国語、日本語に堪能であり、文化的なニュアンスや背景を深く理解しており、意味やトーンを正確に相手に伝えることが必要となります。 業務内容:
雇入れ時職場における台湾と日本社員の会話を翻訳する。
例)引継ぎ会議のすり合わせ、電話会議など。
政府規制や会社の方針に沿った文書翻訳を同僚と協力し、日本語の用語や定義を明確にし、規定されたデータベースに格納。
会議の合意事項を日本語/中国語でまとめ、業務日報の作成、資料収集、上司の指示による臨時業務を対応。
変更の範囲会社の定める業務/全ての業務への配置転換あり
Nao Yoshida
Corporate Services
12