1. Top
  2. Job Search
  3. Support & Administration
  4. Translator / Interpreter

Jobs list of Support & Administration & Translator / Interpreter

24 jobs
Showing 21-24 of search results
  • Job number: JN -122025-198574 Posted: 2025-12-24

    特許翻訳/権利化スペシャリスト

    知財部門若しくはそれに準ずる環境において、特許出願等の特許実務経験をお持ちの方必見です
    5.9 - 9 million yen Aichi Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client manufactures and services industrial equipment and products.
    Responsibilities
    特許明細書の日中翻訳チェック、中日翻訳チェック、英中翻訳チェック
    中国語での特許請求項のドラフト及びチェック
    中国語での拒絶理由通知対応
    中国語での特許面談対応、中国第一国出願の明細書チェック等
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -122025-197635 Posted: 2025-12-21

    翻訳

    日中、日英翻訳の実務経験をお持ちの方必見です
    5.6 - 7 million yen Aichi Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client is responsible for filing and securing patents for the group, investigating and analyzing technical information, developing measurement tools, and creating evaluation environments.
    Responsibilities
    同社にて、翻訳業務(日英、日中)をお任せします。AIが作成した中国語明細書のチェックおよび修正や、外部OSが作成した明細書の添削および外部OSの指導をお願いします。翻訳業務(日中、日英)※特に日中翻訳がメインです。
    外国特許出願、権利化業務
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -102025-194727 Posted: 2025-11-30

    医薬関連文書の翻訳コーディネーター・校正者

    医薬分野の翻訳実務経験をお持ちの方必見です
    5.1 - 5.6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We have developed our business widely in Japan and abroad, focusing on interpretation and translation services. We dispatch and introduce interpreters and translators, provide interpreting and conference equipment, and also operate educational institutions for interpreting and translation, and have supported international conferences and corporate international communication for many years. With a high level of expertise and a wealth of experience, we have earned the trust of governments and major corporations, and are one of the largest players in the interpretation industry.
    Responsibilities
    製薬会社が作成する医薬文書の翻訳工程管理、校正を担当していただきます。(日⇔英がメイン)翻訳者へのフィードバックなどを通して、お客様に安定した品質の提供と翻訳のQC(品質管理)・改善を行います。詳細は以下です。お客様、社内営業担当者との連絡・調整、見積書・請求書等の作成
    翻訳者手配、納期管理
    校正、ブラッシュアップ・翻訳者へのフィードバック
    お客様へ納品
    クライアントレビュー後の対応
    医薬分野の知識や翻訳者としての経験を活かし、翻訳の品質管理に携わりたい方、フリーランスの翻訳者から転職をされたい方も歓迎です。入社後のサポート体制もしっかりと整えています。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • Job number: JN -092025-194327 Posted: 2025-09-26

    ローカライズ担当

    ゲームのローカライズご経験者必見です
    6 - 8 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client a Japan-based game development and publishing company, offering widely beloved game titles enjoyed by gamers worldwide. Our games are characterized by innovative storytelling, high-quality graphics, and immersive gameplay, providing fun and excitement across various platforms. Over the years, we have created numerous hit titles and established leadership in the gaming industry. Additionally, we engage in a wide range of business activities, including licensing and operating entertainment facilities.
    Responsibilities
    ポーランド語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。以下のような業務をご担当いただく予定です。高いクオリティのポーランド語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ポーランド語)
    ポーランド語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
    ポーランド語プロジェクトのマネジメント業務
    ポーランド語特有の問題の知識の共有、ポーランド語対応の改善提案
    海外版コンテンツに対する意見提供
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
12

Change filters

  1. Top
  2. Job Search
  3. Support & Administration
  4. Translator / Interpreter