NEW
Job number: JN -102025-194727 Posted: 2025-10-06

医薬関連文書の翻訳コーディネーター・校正者

医薬分野の翻訳実務経験をお持ちの方必見です
5.1 - 5.6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

Job details

Company overview
We have developed our business widely in Japan and abroad, focusing on interpretation and translation services. We dispatch and introduce interpreters and translators, provide interpreting and conference equipment, and also operate educational institutions for interpreting and translation, and have supported international conferences and corporate international communication for many years. With a high level of expertise and a wealth of experience, we have earned the trust of governments and major corporations, and are one of the largest players in the interpretation industry.
Responsibilities
製薬会社が作成する医薬文書の翻訳工程管理、校正を担当していただきます。(日⇔英がメイン)翻訳者へのフィードバックなどを通して、お客様に安定した品質の提供と翻訳のQC(品質管理)・改善を行います。詳細は以下です。
  • お客様、社内営業担当者との連絡・調整、見積書・請求書等の作成
  • 翻訳者手配、納期管理
  • 校正、ブラッシュアップ・翻訳者へのフィードバック
  • お客様へ納品
  • クライアントレビュー後の対応
医薬分野の知識や翻訳者としての経験を活かし、翻訳の品質管理に携わりたい方、フリーランスの翻訳者から転職をされたい方も歓迎です。入社後のサポート体制もしっかりと整えています。
Requirements
必須条件:
  • 社会人経験2年以上
  • 医薬分野の翻訳実務経験(1年以上)
  • PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)
  • TOEIC(R)テスト850点か同等の英語スキルをお持ちの方
※翻訳文書の校正で必要な英語力です。社内で英語を話す機会はほとんどございません。歓迎条件:
  • 製薬会社・CRO・翻訳会社での文書作成業務経験のある方
(翻訳、QC、ライティング、翻訳コーディネーター/PM等)
Salary
5.1 - 5.6 million yen
Location
Tokyo
Kazuhiro Kitagawa
BRS Consultant
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services
Email me directly

Recommended jobs