Jobs list of Support & Administration
-
NEWJob number: JN -072025-190878 Posted: 2026-06-25
外国為替業務の事務
社会人経験3年程度お持ちの方で事務や営業経験をお持ちの方必見です。4 - 4.6 million yen Tokyo Support & Administration Other Assistant
- Company overview
- Our client is a regional bank.
- Responsibilities
- 外国為替業務の事務・管理
AML/CFT関連の事務・管理(海外送金の内容チェック、送金到着の案内、輸入手形業務、輸出手形業務、為替予約業務など)
外国為替業務にかかる取引先対応・営業店対応
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -062026-206141 Posted: 2026-06-25
組織運営・企画推進スタッフ
経理関連での施策導入や会計システム導入などの改善プロジェクト活動経験をお持ちの方必見です。5.1 - 7.8 million yen Tokyo Support & Administration General Affairs
- Company overview
- Our client is part of a multinational consulting group that assumes all vital corporate functions for the entire organization. It has established an integrated and efficient system to drive the development, execution, and operation of the group\'s overall business strategies.
- Responsibilities
- 業務概要:
同社の経理部門において、組織運営の企画サポートや施策導入、横断的な課題解決推進を主担当とし、経理領域における業務効率化・体制強化・施策実行の推進を担います。経理の現場視点と全社最適を両立させる役割として、経理部門の運営・課題抽出・施策の具体化・展開をリードしていただきます。
業務詳細:
経理組織の運営体制の見直しや業務プロセス改善の企画、運用サポート
新規施策や業務改善(BPR、AI・IT活用等)の導入検討、推進、定着化
全社横断で発生する経理課題の整理・優先付け・解決策提案と実行
各種会議体(CFO会議等)の運営支援、資料作成、進行管理
F&O組織内のIT化推進や働き方改革に関わるプロジェクト参画
日常的な組織貢献活動(情報共有、コミュニケーション活性化など)
将来的にはグローバル基幹システムや海外ファームとの連携業務の可能性も
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -062026-206154 Posted: 2026-06-25
現場運営責任者
メイン事業の挑戦的ポジションです!10 - 12 million yen Tokyo Support & Administration General Affairs
- Company overview
- We are engaged in comprehensive facility management, particularly providing Integrated Facilities Management (IFM) services, including food services. We prioritize meeting the needs of clients with a global perspective, establishing an international network to offer optimal services and technology for IFM implementation in Japan. Leveraging our extensive experience and expertise, we support clients in organizational transformation, aiming to improve productivity and quality of life (QOL). Our workplace services promote employee interaction and create productive work environments. Our soft FM services provide optimal cleaning, security, and business support while complying with various regulations. Our hard FM services manage a wide range of facilities, from new buildings to those over 50 years old, with skilled and certified technicians available nationwide.
- Responsibilities
- 同社の幹部社員として、メイン事業であるファシリティマネジメントサービス事業の取りまとめを主にご担当いただき、クライアントとの長期的なリレーションの構築、新規業務受注や既存サービスの拡大に伴う予算獲得や収支管理、業務効率化やサービス品質向上のための各種施策提案、同社メンバーのマネジメントなど、同社サービスの先頭に立って推進をしていただく、挑戦的なポジションとなっております。ファシリティマネジメント業務のご経験は勿論の事、既存深耕営業やカスタマーサクセス、BPOや総務関連の責任者クラスのご経験をお持ちの方は、早期にご活躍いただけるかと存じます。
会社運営をリードし発展に貢献する一人として、以下の重要な役割を担うこととなります。
5アカウント程度のクライアントおよび現場の統括管理(関係構築・予算策定・収支管理・人材管理など)
5名程度の本社チームリード、継続的な教育・育成
MSA/LSA・SOW・SOP等の契約書・手順書を遵守した現場運営、サービス変更時の契約更新サポート
契約で定められたSLA/KPIの管理、品質・納期・実行状況のモニタリング
管理案件における臨時業務・プロジェクトの獲得支援
社内外の会議体への出席と主催、関連資料準備・監修
業務効率化・品質向上に向けたプロセス改善、新技術導入、ベストプラクティス展開の推進
総務・HR・EHS部門と協働し、コンプライアンスおよびリスク管理を支援
新規人材採用および人事異動の際の積極的な関与、社内コミュニケーションの醸成
グローバル・リージョナルレベルのレポーティングと会議体への参加(主にリモート対応)
サプライヤー・委託先との関係構築と調達・サプライチェーン管理、新規パートナー開拓
新規受託現場の立ち上げや撤退プロセスの管理
事業に関連する法令・条例改正についての助言
他部門への協力、会社の発展に向けた他幹部への助言・協力
外資系クライアントを含むステークホルダーとの関係維持や契約書(日本語/英語)のレビュー
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -062026-206101 Posted: 2026-06-24
コーディネーター(認証・安全管理)
グローバル連携あり/新設ポジション8 - 10 million yen Mie Support & Administration General Affairs
- Company overview
- Our client is engaged in the production and processing of farmed Atlantic salmon.
- Responsibilities
- 同社施設にて、法令・許認可・規制・社内基準の遵守を徹底し、現場運営のコンプライアンスと安全を確保する役割をお任せします。認証取得や環境・安全管理など、多岐にわたる業務を現地窓口として主導し、社内外の関係者と連携しながら、継続的な業務改善やリスク管理を推進いただきます。法令、許認可、規制、社内ポリシーに沿った現場運営の徹底と監督
コンプライアンス関連書類や記録の維持・更新
内部・外部監査対応、監査準備・是正活動の支援
コンプライアンスリスクの抽出と対策実施
社内関係者との連携によるコンプライアンス活動の推進
法令改正や規制変更の情報収集と事業影響の評価
行政機関や規制当局との窓口業務
養殖事業関連の環境規制への対応
ASC認証やISO等の認証取得・維持活動
グローバル認証・コンプライアンスチームとの協働
認証監査や書類・プロセス整備の支援
安全関連法令への適合状況管理と安全手順の整備
緊急時対応計画の策定・安全点検体制の構築
現場の安全コンプライアンス状況レビューと改善活動
扱うサービス:ASC認証、ISO等の各種認証、環境・安全関連マネジメントシステム
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEWJob number: JN -062026-206095 Posted: 2026-06-24
会長秘書
英語力を活かす/サポート業務に従事したい方必見/土日祝対応無/未経験歓迎4 - 4.5 million yen Hiroshima Support & Administration Executive Assistant / Personal Assistant
- Company overview
- Our client is a holding company that oversees a group of companies in the infrastructure, construction, and machinery sectors.
- Responsibilities
- 伝票、領収書の整理/クレジットカードの精算業務
旅行、出張の手配(チケット、ホテルの手配など)
慶弔関連、中元歳暮土産手配など交際業務に係る業務
議事録の作成(会長のスピーチした内容を文章にまとめる)
来客応対、電話メール応対(英文メール含む)
スケジュール管理、通訳業務
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -092025-194296 Posted: 2026-06-23
プロダクトサポート | Product Support
リモートベースで勤務可能/語学力を活かしたカスタマーサクセスポジション5 - 7 million yen Tokyo Support & Administration Call Center / Customer Service
- Company overview
- Our client specializes in creating innovative digital experiences and intuitive interfaces. Their focus on collaboration, design and innovation enables them to consistently evolve and adapt to the ever-changing tech landscape.
- Responsibilities
Product Supportチーム
は、お客様が抱える課題の最前線に立ち、その声をプロダクトの進化へと繋げるミッションを担っています。お客様の声一つ一つの声に真摯に向き合いつつ、単なる「問い合わせ対応」に留まらず、プロダクトマネージャーとカスタマーサクセス部門のハブとなり、お客様の体験を根本から改善していく◤攻めのCX(カスタマーエクスペリエンス)◢
を実現するチームです。
将来的にはお客様が問い合わせをせずとも情報を探せる仕組みづくりなど、受け身ではない【攻めのサポート】
が実現できる体制構築を目指しています。
エンジニアや営業企画など多様なバックグラウンドを持つメンバーが在籍し、協力しながら互いの得意分野を活かして問題解決に取り組んでいます。
―――――業務内容―――――
メール・Slackで寄せられる製品仕様や技術的な問い合わせへの一次対応
プロダクト改善に繋がる具体的な機能要望提案や不具合報告
機能リリースに関する告知およびヘルプページの作成・更新
コミュニティ/ポータルサイトの設定・構築のサポート
属人化を防ぎ、チーム全体の生産性を向上させるためのマニュアル整備や業務フローの改善
―――――キャリアパス
―――――
単純な問い合わせ対応に留まらず、さまざまなスキルを磨く機会がありますSSO・API・SQLなどテクニカルな知識
社内外の関係者を巻き込んで問題解決を行うコーディネート力
オペレーション設計力など
カスタマーサクセス、セールス、エンジニアなど多様なステークホルダーとの距離感が近く、ともにクライアントの問題解決・プロダクトの価値向上に取り組むことができます
スキルに応じて、英語での問い合わせ対応やマニュアル整備などグローバル領域へのチャレンジも可能です
―――――働く環境―――――
毎日オンラインミーティングを行い、進捗共有や相談がしやすい雰囲気です
リモート勤務でも気軽に質問や相談をすることができる、心理的安全性の高い環境です
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob4
Minato Kinoshita
Consulting -
Job number: JN -062026-206072 Posted: 2026-06-23
制作進行管理
未経験歓迎/中国語を活かす/転勤無し4 - 6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client primarily manufactures and sells contact lenses, and also engages in medical device and e-commerce businesses.
- Responsibilities
- 自社ブランドのカラーコンタクトレンズおよびパッケージ制作における、進行管理と海外工場(主に中国)との窓口業務をお任せします。
社内の制作チームと海外工場の間に立ち、スケジュール通りに製品が仕上がるようコントロールする重要なポジションです。
具体的な業務フロー:パッケージ制作の進行管理・窓口業務 社内の制作チームがデザインしたパッケージについて、中国の提携工場とやり取りを行います。仕様の確認から、サンプルの手配、量産から納品までのスケジュールを管理し、遅延を防ぐための調整を行います。
レンズデザインに関する通訳・翻訳業務 社内のレンズデザインチームが工場側とやり取り(ミーティングやチャット・メール等)をする際の、中国語通訳および翻訳サポートを行います。
デザインの橋渡し・ニュアンスの伝達 単に言葉を直訳するだけでなく、制作チームが意図する「色味」や「デザインの細かなニュアンス」を汲み取り、現地の言葉で工場へ正確に伝達・交渉し、完成度を高めていきます。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -062026-206033 Posted: 2026-06-22
営業サポート
韓国語・営業経験を活かせます4 - 4.5 million yen Tokyo Support & Administration Sales Assistant
- Company overview
- Our client operates an electronic manga and novel service.
- Responsibilities
- 営業メンバーを支えるサポート業務をお任せします。
営業メンバーの契約、調整業務のサポート
韓国の取引先との契約関連(韓国語でのメール/オンライン会議)
多数の契約を正確かつ迅速に進めるための情報整理や業務改善など
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -102025-194727 Posted: 2026-06-22
医薬関連文書の翻訳コーディネーター・校正者
医薬分野の翻訳実務経験をお持ちの方必見です5.1 - 5.6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We have developed our business widely in Japan and abroad, focusing on interpretation and translation services. We dispatch and introduce interpreters and translators, provide interpreting and conference equipment, and also operate educational institutions for interpreting and translation, and have supported international conferences and corporate international communication for many years. With a high level of expertise and a wealth of experience, we have earned the trust of governments and major corporations, and are one of the largest players in the interpretation industry.
- Responsibilities
- 製薬会社が作成する医薬文書の翻訳工程管理、校正を担当していただきます。(日⇔英がメイン)翻訳者へのフィードバックなどを通して、お客様に安定した品質の提供と翻訳のQC(品質管理)・改善を行います。詳細は以下です。お客様、社内営業担当者との連絡・調整、見積書・請求書等の作成
翻訳者手配、納期管理
校正、ブラッシュアップ・翻訳者へのフィードバック
お客様へ納品
クライアントレビュー後の対応
医薬分野の知識や翻訳者としての経験を活かし、翻訳の品質管理に携わりたい方、フリーランスの翻訳者から転職をされたい方も歓迎です。入社後のサポート体制もしっかりと整えています。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -062026-206028 Posted: 2026-06-22
役員秘書
外国人役員の秘書業務経験が活かせます。5 - 7 million yen Osaka Support & Administration Executive Assistant / Personal Assistant
- Company overview
- Our client is a major Japanese manufacturer of daily necessities and toiletries.
- Responsibilities
- 担当役員のスケジュール管理、出張時の宿泊、チケット手配、精算処理など日常サポート
海外役員の来日に伴う宿泊、移動などの手配、チケットの手配・変更、滞在期間中の日常サポート
経営会議の参加者のスケジュール調整、会議設定、運営サポート
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -082025-192651 Posted: 2026-06-22
【韓国語】営業サポート・庶務
韓国語スキル生かせます!3.5 - 5 million yen Tokyo Support & Administration Sales Assistant
- Company overview
- 同社はM2Mモジュール開発やIoTソリューションの提供を行っています。
- Responsibilities
◆韓国に本社をおく先端技術を活用したソリューションを提供する企業にて
【営業をサポートいただける方】
を増員募集
しております◆
◤BtoB領域でのご経験があり、韓国語と日本語スキルがある、あなたからの応募をお待ちしております!◢
◎企業について
2001年に韓国で設立され、日本法人は2013年に設立されました。
自動車やスマートメーターリングなどの分野でソリューションを提供しています。
既存の慣習にとらわれない革新性とAdvanced-Mobile-Technologyを基盤に製品の競争力と人々の暮らしの質をより高めることができる技術を持つ企業として、今後グローバルな活躍が期待されます。
◎お任せしたい業務
営業支援受発注調整:日本の顧客の発注後、本社側に依頼して納期調整 (メール、システム登録)
売上管理:弥生販売にて売上、仕入れ管理、今後は在庫も管理
フォーキャスト管理:毎月エクセルで予実管理
庶務業務備品購入
ヤマト等で物品発送
その他雑用
FAEの雑用的業務認証関連の調整:新製品について認証機関に依頼して完了するまで、認証機関と韓国エンジニア間で調整
弊社通信機器の設定:たまにあるぐらい
その他:製品の部品変更時に客先通知および調整
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob3
Hanako Arai
Corporate Services -
Job number: JN -052026-204058 Posted: 2026-06-21
【六本木】ローカライゼーション◆韓国語原文を日本語へ翻訳・ローカライズ◆フレックス/年間休日123日
日本向けゲームサービスに関わった経験お持ちの方歓迎5 - 8 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- We are a company based overseas, providing digital entertainment. As the global headquarters, our Japan office oversees operations and services worldwide, catering to a large user base. We manage group subsidiaries and drive not only the gaming business in Japan but also global market expansion and corporate strategy implementation.
- Responsibilities
- ■業務内容:ゲームサービス全体におけるローカライゼーション(L10N)業務を担当する職種であり、韓国語原文を日本語へ翻訳・ローカライズする業務が中心となります。インゲームおよびアウトゲーム全体のテキストを対象に、韓国語の企画意図やゲームの文脈を正確に理解したうえで、日本ユーザーにとって自然で適切な日本語表現へと変換し、サービスを問題なく届ける役割を担います。単なる翻訳作業にとどまらず、テキストが実際のゲーム画面や進行の中で正しく機能しているかまでを考慮するサービス運営視点のローカライゼーション職です。
■具体的な業務内容:インゲーム/アウトゲームテキストの韓国語 → 日本語ローカライゼーション
システムメッセージ、UI、クエスト、アイテム、イベント、告知文の翻訳
韓国語原文の意図/文脈分析および翻訳方針の設定
日本語翻訳成果物の確認/修正対応
企画・開発・QA・LQAとの連携
ローカライゼーション関連課題の整理/管理
■業務の進め方・特徴:基本的な言語フローは 韓国語→日本語翻訳です。そのため、韓国語の企画書・シナリオ・UIテキストを正確に理解する力が重要となります。翻訳結果が、ゲーム画面・システム構造・UI制約の中で自然に表示されているかを継続的に確認します。企画・開発・QA・LQAと密に連携し、修正依頼、用語統一、表現調整が繰り返し発生します。語学力に加え、ゲームやコンテンツへの理解力、コミュニケーション力が求められるポジションです。
Yukiko Nakamura
Corporate Services -
Job number: JN -062026-205347 Posted: 2026-06-19
営業法務
法務、営業法務、プロジェクトマネジメント、営業アシスタント、営業事務、営業推進のいずれかの経験がある方必見5 - 7 million yen Tokyo Support & Administration Other Assistant
- Company overview
- 同社は幅広いフィールドでネットワーク関連サービスを世界へ展開しています。
- Responsibilities
同グループはグローバルに事業所を展開。
各事業所には、現地のIT事情に精通した営業担当者とエンジニアを多数配置しており、日本と同様にきめ細かくお客様をサポートしております。
━━━━━━━━━━━━━━━
■具体的な業務内容
契約書の確認を行いながら、適切に注文書や受注等のプロセスを進める
営業注文書の内容を詳細に確認し、正確なデータを基に注文書を作成
稟議が承認された案件について、詳細な内容を確認し、必要な注文書を迅速に作成
営業部門の支援を行い、営業プロセスの効率化および改善提案を実行
複数の案件を同時に進行管理し、効率的に処理
各案件に対して、営業に対する最終確認と承認を提供し、スムーズな営業活動を支援
全体のビジネスプロセスを分析し、最適化と効率化を推進するための戦略を立案・実行
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob2
Ayako Kanasugi
Corporate Services -
Job number: JN -062026-205901 Posted: 2026-06-19
持株会社における株式管理担当
上場会社(信託銀行での証券代行業務経験を含む)における株式実務経験を3年以上お持ちの方必見です。9.5 - 12 million yen Tokyo Support & Administration General Affairs
- Company overview
- We are a company that drives governance across the entire media conglomerate. We provide global advertising and marketing services, assisting companies and brands in enhancing their competitiveness in the market and strengthening connections with customers. Our services include strategic planning and execution support to enable clients to achieve these goals. We offer a wide range of services in areas such as advertising creative, media planning, digital marketing, and advertising effectiveness measurement, tailored to meet the needs of our clients. Leveraging our global network, we deliver services to clients both domestically and internationally.
- Responsibilities
- 業務内容:
持株会社のコーポレートセクレタリーオフィスの一員として、管理者を補佐し、持株会社の株式実務(株主総会の準備・運営、招集通知の作成、株主名簿管理、株主の権利行使対応、配当、取締役会議案資料の作成等)、国内外株主、機関投資家向けSR活動などの推進を担当していただきます。
業務詳細:
株式実務(株主総会の準備・運営、招集通知の作成、株主名簿管理、株主の権利行使対応、配当、取締役会議案資料の作成等)
国内外大株主、機関投資家向けSR活動
役員持株会、従業員持株会の運営
インサイダー取引防止のための社内周知・啓発活動
株式売買届出制度の運営
HR部門と連携した株式報酬制度の運営・サポート業務
その他、東証への適時開示業務、有価証券報告書作成等
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -052026-204668 Posted: 2026-06-18
バックオフィス/営業事務
外資系企業にてバックオフィスでの複数業務の実務経験が活かせます。4.5 - 6 million yen Tokyo Support & Administration Sales Assistant
- Company overview
- Our client is developing and manufacturing automation solutions.
- Responsibilities
- 商品の受発注に関する顧客サポート
見積書や営業資料の翻訳
営業サポート
マーケティングサポート
展示会出展サポート(年1~2回)
顧客データベースの情報更新
電話対応・来客対応
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -122025-198252 Posted: 2026-06-18
総務事務
海外での就業ビザ発行や経費精算、会計管理、契約業務などのご経験をお持ちの方必見です5.5 - 10 million yen Tokyo Support & Administration General Affairs
- Company overview
- Our client is primarily involved in architectural design and supervision, as well as planning, consulting, and management, all of which are involved in the overall life cycle of a facility.
- Responsibilities
- 大手設計事務所の同社にて国際事務業務に従事していただきます。ご経験に応じて以下の業務をお任せいたします。業界経験不問ですので、建設プロジェクト関連業務など入社後にキャッチアップいただきますので、ご経験なくとも問題ございません。1.建設プロジェクト契約関連図書作成(英文)入札要項書、入札評価、契約書案、見積書案等、建設プロジェクトの英文書類作成業務2.建設プロジェクト会計管理(英文)プロジェクト財務報告書、プロジェクト請求書、プロジェクト現地事務所会計報告書等、プロジェクトに関連する英文会計管理3.国際ロジ関連業務出張者ビザ取得、宿泊先手配、移動手段手配、海外顧客との日程調整など
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -062026-205312 Posted: 2026-06-18
総務マネージャー
コネクタシェア世界トップクラス/安定的に業績を拡大/平均勤続年数14.2年/離職率4.3%7.5 - 9 million yen Kanagawa Support & Administration General Affairs
- Company overview
- We specialize in the manufacture and sale of electronic components. Our main products include connectors, sensors, and relays, which are used in various industries. We have high technology and quality control, and our products meet the strictest standards. In particular, we develop components used in automobiles, industrial equipment, telecommunications equipment, and home appliances, providing reliable and durable solutions. We also offer customized services to meet customer needs and provide optimal proposals for various projects. By expanding globally and developing products that incorporate the latest technologies, we contribute to the evolution and development of industry.
- Responsibilities
\自動車業界または車載電子部品メーカー(外資系)でのご経験ある方歓迎/
━━━━━━━━━━━━━━━
同社は、世界最大級の電子部品メーカーグループに属する日本法人です。
コネクティビティの重要性が高まる中、自動車分野では、機器間の接続技術の進化により、自動運転や電動化が着実に進展しています。
これらを支える中核部品がコネクタであり、高速化・大電力対応・小型化など、継続的な進化が求められています。
そんな同社では、現在、総務・ファシリティ領域の経験を活かしてご活躍いただける人材を募集しています。
同社は、平均勤続年数は14.2年と長く、安定した就業環境が整っている点も特徴です。
外資系企業でありながら、日系企業のような風土も兼ね備えています。
━━━━━━━━━━━━━━━
■具体的な業務内容
総務全般業務(派遣管理、車両管理、社員の定期健康診断など)
ファシリティ業務全般(防災管理、建物管理など)
障がい者雇用の管理業務
■事業部について
Automotive事業部 (自動車業界)
軽量化と耐久性が同時に求められる厳格な品質基準が特徴の自動車産業に、高信頼性を持つ製品をタイムリーに供給しています。
自動車の安全性、信頼性に求められる技術と製品をいち早く提案するとともに、環境に配慮した人と地球に優しいモノづくりも実現させています。
一人のために、そして世界中のすべての人たちのために、進化を続ける自動車の安全、快適、エコロジーをサポートしています。
■働く環境
フレックス可
月平均残業20時間程度
出張:月1回程度、全事業所(静岡、愛知、栃木など)Tier1,2
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob2
Kim Apolinar
Corporate Services -
Job number: JN -062026-205334 Posted: 2026-06-18
海外営業サポート/事務
在宅可/英語活用/資料作成・レポート対応6 - 12 million yen Tokyo Support & Administration Other Assistant
- Company overview
- Our client is an investment advisory and asset management firm.
- Responsibilities
- 海外機関投資家向けの営業活動を、資料作成やレポート提供などを通じてサポートいただくポジションです。海外拠点や投資家とのやり取りを通じて、運用商品の理解を深めながら営業活動全体を支えていただきます。英語を用いた資料作成や調整業務を担いながら、運用部門や商品部門と連携し、海外向けビジネスの推進に貢献いただきます。海外投資家向け営業資料および運用報告資料の作成(英語)
海外投資家および海外拠点からの照会対応
海外投資家との面談に向けた準備および各種手配
運用担当者との連携によるコメント作成および内容確認
データベース等からのデータ取得・加工およびレポート作成
関連部署(運用、商品、バックオフィス等)との調整業務
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -032026-201318 Posted: 2026-06-17
翻訳・通訳(専門職候補)
英訳の校正と翻訳(和文英訳)のいずれかのご経験がある方必見です。4 - 6.3 million yen Osaka Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- Our client provides a wide range of services, including cleaning and sanitation services, food services, and lifestyle and senior support, helping to create comfortable and convenient living environments.
- Responsibilities
- 業務範囲
英文開示業務(IR)
海外株主関係業務(SR)
海外広報業務(PR)
その他関連業務
上記以外のランゲージサービス(翻訳・通訳)は原則他部署が担当
主業務割合はチーム全体
翻訳チェック(校正)約70~80%
翻訳 約10~20%
英語コーポレートサイトの運営約10%
その他業務約10%
英語による問い合わせ対応他(海外問い合わせ対応
(まれに)海外同行や国内外で逐次通訳の可能性もあり)
海外メディアとのリレーション構築・維持
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
Job number: JN -062026-205339 Posted: 2026-06-17
字幕制作の進行管理
経験者歓迎/英語力を生かせる4.7 - 6.47 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter
- Company overview
- This company provides services using video technology.
- Responsibilities
- 映像コンテンツの字幕制作における進行管理および品質チェック業務を担当いただきます。字幕制作プロジェクトの進行管理(スケジュール策定、進捗管理)
翻訳者・外部ベンダーの手配、リソース調整、納期交渉
映像素材や台本など制作アセットの管理・手配
字幕データの品質チェック(誤字脱字、表現の統一性確認)
字幕タイミング(スポッティング等)の技術的確認
クライアント仕様に基づく最終テクニカルチェック
国内外クライアントとのメール中心の調整業務(英語使用)
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services