BRS Consultant
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services
Job number: JN -072025-190880
Posted: 2025-07-08
翻訳エディター(英日、ITマーケ)
翻訳またはレビューの経験が活かせます。
4 - 5.5 million yen
Tokyo
Support & Administration
Translator / Interpreter
Job details
- Company overview
- Our client operates as an independent IT solutions company.
- Responsibilities
-
- レビュー:原文と訳文を付き合わせて、定義されたレビュー評価項目(誤訳、訳漏れ、用語集やスタイルガイド違反など)に従って不備不足がないか確認します。また、訳文が日本語として正確で読みやすくなっているかも確認し、必要に応じて修正します。
- リライト:レビュー評価項目に沿ったレビューが終わった後に、さらに日本語をブラッシュアップします。文書全体として、ビジネス文脈を的確にふまえた適切な日本語表現になっているかどうかを、読者の視点で確認したり、必要に応じて修正したりします。
- フィードバック:翻訳直後の訳文とレビュー・リライト後の訳文の差分ファイルをツールによって自動作成し、コメントと共に翻訳者に送付します。このフィードバックを作成する過程がレビューア自身のスキルアップやその後の作業効率化につながるとともに、翻訳者の育成にもつながります。
- Requirements
-
必須要件:
- 翻訳またはレビューの経験:3年程度
- TOEIC800点相当の英語力をお持ちの方
- ネイティブレベルの日本語スキルをお持ちの方
- マーケティング分野での翻訳、レビュー経験
- コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)およびIT関連の基礎知識(実務経験があれば尚可)
- ゲーム、エンターテインメントなど(特にVR)のコンテンツの翻訳経験
- 広告、デジタルマーケティングの知識
- Salary
- 4 - 5.5 million yen
- Location
- Tokyo