BRS Consultant
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services
NEW
Job number: JN -042026-202423
Posted: 2026-04-03
【英語シニア翻訳者】大ヒット作品多数/海外展開していくタイトルに関わる~
土日祝の休みに加え、慶弔・夏季・有休のほか「ファミリー休暇」などの特別休暇も充実。
4 - 6 million yen
Tokyo
Support & Administration
Translator / Interpreter
Job details
- Company overview
- As a subsidiary of the world's largest mobile social game network company, our client develops its own games, cultivates intellectual property, and operates its own games.
- Responsibilities
-
◆◇英語力を活かせる!/有名タイトル多数!/ヒット作品を多数展開するグリーの100%子会社/グローバルに事業を展開◇◆
■業務内容:ライトフライヤースタジオ及びグループ会社が手掛ける作品の、英語翻訳業務を担っていただきます。- ゲーム内テキスト及びプロモーション関連テキストや、お客さまへ発信するお知らせ文などの翻訳・編集
- バナーやPV関連の翻訳・レビュー及び修正対応
- 用語集やスタイルガイドの作成および更新
- チームメンバーのトレーニング実施
- LQAの翻訳関連不具合報告をうけての修正対応
- 翻訳テキストの入稿作業サポート
- 各種関連ミーティングへの参加
■業務の魅力:- 多数のヒット作品を有し充実した財務基盤をもとに自社IP育成やグローバル展開に力を入れており、刺激的な環境で腰を据えてゲーム開発に取り組むことができます。
- 自社IPタイトル、人気アニメIPタイトル、アクション、RPGなど様々なジャンルのプロジェクトに関わるチャンスがあります。
- これからさらにWorldWideに海外展開していくタイトルに関わるチャンスがあり、またその品質向上をお任せしていきたいと思います。
■就業環境:- 育休復帰率は100%を誇り、ライフイベントを経てもキャリアを途切れさせることなく活躍できる環境が整っています。
- 土日祝の休みに加え、慶弔・夏季・有休のほか「ファミリー休暇」などの特別休暇も充実。個人の事情に合わせた柔軟な働き方が可能なため、公私ともにメリハリのある働き方を実現できます。
- Requirements
-
■必須条件:
- 英語の高い言語能力と表現力
- ビジネスレベル以上の日本語力(読み書き、コミュニケーション)
- ゲーム業界での翻訳、編集実務経験
- Excelの基本知識と使用経験
- モバイルゲームのプレイ経験
- Salary
- 4 - 6 million yen
- Location
- Tokyo