BRS Consultant
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services
NEW
Job number: JN -112025-196558
Posted: 2025-11-18
【六本木/フレックス】韓日ローカライズスタッフ◆東証プライム上場/世界的オンラインゲーム企業
世界有数のオンラインゲーム企業
4.06 - 8 million yen
Tokyo
Support & Administration
Translator / Interpreter
Job details
- Company overview
- We are a company based overseas, providing digital entertainment. As the global headquarters, our Japan office oversees operations and services worldwide, catering to a large user base. We manage group subsidiaries and drive not only the gaming business in Japan but also global market expansion and corporate strategy implementation.
- Responsibilities
-
~時価総額約2兆円超の世界有数のオンラインゲーム企業/60タイトル超のオンラインゲームを世界190ヵ国以上で配信/子育て中社員も多数活躍~
■業務内容:大規模多人数同時参加型オンラインRPGゲームIPに関するゲーム内、WEBなどのテキストを翻訳する業務に従事していただきます。この業務では、日本語・韓国語のニュアンスや表現、日本と韓国の文化の違いを理解し、翻訳テキストに反映していただくことが重要となります。さらに日本語としての自然さやゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫するなど、高い日本語の文章力が必要です。
■具体的には:- ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓⇒日)※ごく稀に日⇒韓もあり。
- 音声収録ようの台本翻訳
- 社内文書、仕様書、企画書の韓日翻訳(韓⇔日)
- 社内外(各種会議、イベントなど)の通訳(韓⇔日)
<言語に関する業務使用割合>- 韓⇒日(80%)
- 日⇒韓(20%)
- Requirements
-
■必須条件:
- ゲーム翻訳業務の経験 3年以上
- 日本語・韓国語 (ネイティブレベル)
- ゲーム(PC/コンシューマー/モバイル問わず)が好きな方
- 日本語としての自然さ、世界観/キャラ設定に合った言い回しのチェックができる方
- office基礎知識
- CATツールの使用経験
- プロジェクト管理およびスケジュール調整能力
■歓迎条件:- エンターテインメント(漫画、アニメ、映画など)に対する興味
- Salary
- 4.06 - 8 million yen
- Location
- Tokyo