NEW
Job number: JN -112025-196558 Posted: 2025-11-18

【六本木/フレックス】韓日ローカライズスタッフ◆東証プライム上場/世界的オンラインゲーム企業

世界有数のオンラインゲーム企業
4.06 - 8 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

Job details

Company overview
We are a company based overseas, providing digital entertainment. As the global headquarters, our Japan office oversees operations and services worldwide, catering to a large user base. We manage group subsidiaries and drive not only the gaming business in Japan but also global market expansion and corporate strategy implementation.
Responsibilities
~時価総額約2兆円超の世界有数のオンラインゲーム企業/60タイトル超のオンラインゲームを世界190ヵ国以上で配信/子育て中社員も多数活躍~
■業務内容:大規模多人数同時参加型オンラインRPGゲームIPに関するゲーム内、WEBなどのテキストを翻訳する業務に従事していただきます。この業務では、日本語・韓国語のニュアンスや表現、日本と韓国の文化の違いを理解し、翻訳テキストに反映していただくことが重要となります。さらに日本語としての自然さやゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫するなど、高い日本語の文章力が必要です。
■具体的には:
  • ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓⇒日)※ごく稀に日⇒韓もあり。
  • 音声収録ようの台本翻訳
  • 社内文書、仕様書、企画書の韓日翻訳(韓⇔日)
  • 社内外(各種会議、イベントなど)の通訳(韓⇔日)
※海外出張の可能性あり
<言語に関する業務使用割合>
  • 韓⇒日(80%)
  • 日⇒韓(20%)


Requirements
■必須条件:
  • ゲーム翻訳業務の経験 3年以上
  • 日本語・韓国語 (ネイティブレベル)
  • ゲーム(PC/コンシューマー/モバイル問わず)が好きな方
  • 日本語としての自然さ、世界観/キャラ設定に合った言い回しのチェックができる方
  • office基礎知識
  • CATツールの使用経験
  • プロジェクト管理およびスケジュール調整能力

■歓迎条件:
  • エンターテインメント(漫画、アニメ、映画など)に対する興味

Salary
4.06 - 8 million yen
Location
Tokyo
Kazuhiro Kitagawa
BRS Consultant
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services
Email me directly

Recommended jobs