BRS Consultant
Nao Yoshida
Corporate Services
NEW
Job number: JN -112025-196022
Posted: 2025-11-29
翻訳・英文ライター
産業翻訳の経験ある方必見!残業平均月5~10時間程度/超大手企業様を中心に約300社と取引がある企業/土日祝休み
4.5 - 7 million yen
Tokyo
Support & Administration
Translator / Interpreter
Job details
- Company overview
- Our Client is an editorial production house and publisher that provides various corporate communications tools.
- Responsibilities
-
45年の歴史ある、書籍出版や翻訳サービス、社内広報コンサルティングサービス等を行う企業が
【翻訳・英文ライター】を募集しております。
◤事業会社での翻訳経験◢があるあなた。
同社で活躍しませんか?
━━ポジションについて━━- 世界的グローバル企業を相手に、英語による取材や、日英・英日の翻訳、英文のライティングなどをご担当いただきます。
- ※OJT研修があるため、安心して業務に取り組んでいただけます。
- ※業務は翻訳を中心とし、将来的には英語取材やネイティブの取材サポートもお任せする予定です。
━━魅力ポイント━━- グローバル企業がメインとなるため社会的な影響度や介在価値を感じやすい業務内容です。
- 必要に応じて部署、チーム横断でナレッジシェアや、フォローを行う風土と体制のため生産性高く、働きやすい環境のため長期就業可能です。
━━企業について━━- 企業内向けのコミュニケーション事業として圧倒的な実績を誇り、国内では超大手企業様を中心に約300社と取引しています。
- 企業のビジョンや長期計画達成のため、課題特定から入り込み、抽出した課題に対しての打ち手としてこれまで培われた多種多様なコミュニケーション手段/設計を立案し、実行と検証を行い、長期的な企業価値向上をゴールに顧客と伴走し高い提供価値の結果、長年顧客から選ばれ続けています。
━━所属いただく部署━━- 男性3名女性2名の計5名(英語ネイティブ3名、日本人2名)の部署です。
- 社内公用語は日本語となっておりますが、チームメンバーと英語でコミュニケーションを取る機会もあります。
━━働き方━━- 完全土日祝休み
- 残業平均月5~10時間程度
- リモートワーク:状況に応じて可能(入社後3か月間は出社勤務)
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob4 - Requirements
-
■必須- 事業会社での翻訳経験(英和・和英)
- ネイティブレベルの英語スキル
- TOEIC(R) 850点以上または英検準1級以上を目安としています
■歓迎- 英語取材の経験
- 英文ライターの経験
- Salary
- 4.5 - 7 million yen
- Location
- Tokyo