Job number: JN -122024-182212 Posted: 2025-02-17

通訳・翻訳業務

英日・日英双方向逐次に加え、英日ウィスパリングが可能なレベルをお持ちの方必見です。
8 - 12 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

Job details

Company overview
We are a company that drives governance across the entire media conglomerate. We provide global advertising and marketing services, assisting companies and brands in enhancing their competitiveness in the market and strengthening connections with customers. Our services include strategic planning and execution support to enable clients to achieve these goals. We offer a wide range of services in areas such as advertising creative, media planning, digital marketing, and advertising effectiveness measurement, tailored to meet the needs of our clients. Leveraging our global network, we deliver services to clients both domestically and internationally.
Responsibilities
  • 経営幹部の通訳対応
    • 対面会議、Teams/Zoom会議を主に想定…よくある状況としては、英語⇒日本語はウィスパリング、日本語⇒英語は逐次の組み合わせで対応
    • 経営幹部出張時の対応は<同行>、<リモート対応>のどちらとするか都度調整(応相談)
    • 経営幹部のメールやその他ドキュメント(例:スピーチ原稿)の翻訳
  • その他の役員・社員の通訳対応
  • 通訳以外の業務への対応
    • 会議資料や文書の翻訳業務
  • ※基本的には通常業務時間内(9:30~17:30)を想定していますが、早朝・深夜(最大7:00~22:00)対応の可能性もございます。※海外出張(APAC地域中心)の同行もあり得ます。

Requirements
必須条件:
  • <スキル面>
    • 英日・日英双方向逐次に加え、英日ウィスパリングが可能なレベル
    • 経営レベルの用語(事業戦略、経営戦略 etc)への対応
  • <志向性について>
    • 早朝・深夜(最大7:00~22:00)の対応にも対応いただける方
    • ※基本的には、通常営業時間内の業務となります。
    • ※早朝・深夜に勤務いただいた場合、早めに業務終了・翌日遅めに開始など柔軟に調整可能です。
    • ※海外出張(APAC地域中心)の同行可能性あり。
    • 職業倫理をお持ちの方(機密保持、熱意、勤勉性、etc)
Salary
8 - 12 million yen
Location
Tokyo
Nao Yoshida
BRS Consultant
Nao Yoshida
Office Support
Email me directly

Recommended jobs