1. Top
  2. Job Search
  3. Support & Administration
  4. Translator / Interpreter

Jobs list of Support & Administration & Translator / Interpreter

33 jobs
Showing 1-20 of search results
  • NEW
    Job number: Job-00262485 Posted: 2024-06-10

    Translator / Interpreter

    語学力のあるゲーム好きの方必見です。
    3.2 - 6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We are a startup company specializing in the development of online video slot games, operating as a subsidiary of a leading pachinko manufacturer group. We have expanded our business internationally and operate as a game provider in the iGaming industry.
    Responsibilities
    開発部門での翻訳/ 通訳
    世界各国の海外取引先企業とのビデオ会議等での通訳(主に逐次)
    契約書、メール、ゲーム開発企画書、関連資料等の英日翻訳
    英語を活かした調べもの等(リサーチ資料、海外の法律に関するサイト、ニュース等)
    世界各国で行われる打ち合わせやショーを含む出張への同行
    部門長業務のサポート(企画・契約・スケジューリング等)
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00269978 Posted: 2024-06-10

    【新宿】日英電話通訳サービスのSV

    実務未経験・業界未経験歓迎です!
    4 - 5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    -
    Responsibilities
    英語の苦手な日本人駐在員の通訳サービス、全世界にある大使館の夜間緊急対応を日本からも対応できるようにするための日本オフィス運営責任者(日本人マネージャー)の指示のもとで業務に従事いただきます。
    今後、東京支社でサービス対応しながらサービス改善、連携の強化など、ロサンゼルスオフィスと連携しながら進めていただきます。
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00263275 Posted: 2024-06-10

    通訳コーディネーター

    通訳・翻訳業界のリーディングカンパニー
    4.2 - 5.4 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client provides interpreting and translation services.
    Responsibilities
    プロフェッショナルな通訳者とクライアントの間に立ち、コーディネーション業務を行っていただきます。具体的には以下のような業務をお任せします。
    業務内容:
    クライアント対応(ニーズのヒアリング、サービス内容の説明・提案・折衝)
    通訳者との連絡・調整、通訳機材の手配
    見積書・請求書等の作成
    英語活用について:英文書を読む機会は日常的に発生しますが、英語を話す機会は少ないです。(海外からの問い合わせ電話対応や現場での外国人スピーカーとのやり取り等)


    ※各種手配はメールでのやりとりが多く、メール対応が頻繁に発生いたします。※会議当日に現場を訪問し、運営サポートを行う場合もあります。お客様はリピートクライアントや既存のクライアント様からの紹介がメインのため、新規開拓はありませんが、担当顧客へのアップセル提案や休眠クライアントへの提案等はミッションとなります。※担当案件によっては休日出勤が発生する場合もあります(振休や代休取得)
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00264374 Posted: 2024-06-10

    日英翻訳・編集

    英語力(ネイティブレベル)をお持ちの方必見です。
    8 - 12 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide comprehensive financial services through our affiliated companies. We offer a variety of financial services, including general banking, securities, trust, and asset management.
    Responsibilities
    主に内外機関投資家向けに発行するリサーチレポート(個別銘柄・セクター、マクロ、ストラテジー等)の日英翻訳および編集業務をご担当いただきます。
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00258406 Posted: 2024-06-10

    ローカライザー(ゲームの翻訳業務)

    ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験をお持ちの方必見です。
    4 - 10 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our Client mainly plans, develops and operates games.
    Responsibilities
    ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Business Planning
  • NEW
    Job number: Job-00269235 Posted: 2024-06-10

    日英翻訳・ローカライゼーション

    社会人経験5年以上を有する方必見です。
    5.7 - 6.6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We are an IT company operating in the business information domain. Our goal is to create a world where everyone can enjoy business with the power of economic information. We operate multiple businesses including B2B economic information platforms, B2C social economic media for expanding and deepening learning, B2B marketing platforms, and Japan\'s largest venture information platform conveying the reality of startups to both B2B and B2C audiences.
    Responsibilities
    翻訳・編集、フィードバック
    約560業界の分析レポートなど、同社オリジナルコンテンツの英語への翻訳を担当する。
    社内向けの資料(イベント資料・社内マニュアルなど)や社外向けの資料(DEIBレポート、営業資料など)の英語への翻訳・編集を担当する。
    翻訳の品質向上に寄与するフィードバックをチームメンバーに提供しながら、原文の執筆者であるアナリストとも内容の品質を高めるために連携する。
    改善取り組みの推進 ・英訳したコンテンツを単なる翻訳にとどめず、魅力的な英語コンテンツへと昇華させるプロジェクトに参画し、その推進を担う。
    翻訳業務にとどまらず、チームの業務プロセス改善の推進を担う。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Business Planning
  • NEW
    Job number: Job-00268303 Posted: 2024-06-10

    海外事業のオペレーションサポート(アニメ、映画作品など)

    サポート業務経験が活かせます。
    5 - 6.5 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client a leading Japanese internet services and e-commerce company, engaging in a wide range of business areas including online shopping malls. We deploy advanced technology and customer-centric services, utilized by users in Japan and abroad. We operate diverse businesses such as e-commerce, finance, and digital content, offering various services including online shopping platforms, cloud services, and internet banking. We also provide point programs and media content to enhance customer engagement. Additionally, we actively expand our business both domestically and internationally, strengthening our competitiveness in the global market.
    Responsibilities
    取り扱う自社を中心としたアニメ、実写作品の海外事業に関わるサポート業務全般を担当頂きます。
    外国映画の字幕制作、DCP制作の業務管理(権利元への素材発注、素材ダウンロード、字幕制作会社への発注窓口、仮ミックスチェック等)
    外国ドラマの配信用字幕制作(権利元への素材発注、素材ダウンロード、字幕制作会社への発注窓口、仮ミックスチェック等)
    契約関連業務(主に取引先と法務面の各種確認、スケジュール管理、押印手続き等)
    経理関連業務(レポート作成、精算業務や集計作業、売上報告書作成、支払手続き、経理チームとの連携など)
    オペレーションやプロセスの設計、整備、マニュアル化
    Kim Apolinar
    Kim Apolinar
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00270626 Posted: 2024-06-07

    【東海】特許明細翻訳レビュー・チェック(電気・機械/日英翻訳)

    特許翻訳経験者必見です!
    4 - 6 million yen Other Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide services related to foreign patent applications. We offer foreign filing services for global companies, including translation of intellectual property and technical documents, establishing industry best practices. Our team of experts ensures high-quality and timely translations at fair prices, bringing benefits to clients such as increased patent filings, reduced office actions, and mitigated litigation risks. Through streamlined processes and investment in technology, we deliver high-quality and consistent translations.
    Responsibilities
    特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
    原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
    社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。
    Maki Hayashimoto
    Maki Hayashimoto
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00270212 Posted: 2024-06-07

    【中国・四国/フルリモート】特許明細翻訳レビュー・チェック(電気・機械/日英翻訳)

    フルリモート・フレックスで自由な働き方を実現!/残業月10h/50代半ばも歓迎
    4 - 6 million yen Kanagawa Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide services related to foreign patent applications. We offer foreign filing services for global companies, including translation of intellectual property and technical documents, establishing industry best practices. Our team of experts ensures high-quality and timely translations at fair prices, bringing benefits to clients such as increased patent filings, reduced office actions, and mitigated litigation risks. Through streamlined processes and investment in technology, we deliver high-quality and consistent translations.
    Responsibilities
    ■職務内容:特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
    原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
    社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。

     
    Maki Hayashimoto
    Maki Hayashimoto
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00267886 Posted: 2024-06-06

    開発ブリッジ◆各種翻訳や契約フォロー等/海外の協力会社等をつなぎ開発・運営をサポート

    在宅勤務・副業可能でワークライフバランスの充実を促進
    4 - 9 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    It\'s a Japanese game development and publishing company, widely recognized as a global entertainment enterprise. It delivers games across various platforms, with particular popularity in arcade games, home consoles, and smartphone apps. Many of its titles have become series, enjoyed by gamers worldwide. Additionally, it expands into related products and content, offering a comprehensive entertainment experience.
    Responsibilities
    ■業務内容:グローバルにプロダクトを展開・日本の開発をサポートしていくため、ブリッジング担当を募集しております。
    開発と海外の協力会社などをつなぎ、異文化間のコミュニケーションを円滑にサポートするポジションです。
    ローカライズ関連や技術的なサポートだけではなく、クリエイティブ系のサポートなど、個人の特性に合わせた、開発・運営にまつわる様々なサポートを想定しています。

    ■業務詳細:※一例開発関連のメール/チャット/会議の通訳
    資料翻訳(開発運営関連資料など)
    海外協力会社との契約・発注等のサポート
    ゲーム内のローカライズ対応

    プロジェクトに入り込み、情報収集をしながら、開発の初期段階からリリース後まで開発をサポートとして関わるので、責任とやりがいの大きいポジションとなります。

     
    Momoko Slipais
    Momoko Slipais
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00270509 Posted: 2024-06-05

    Interpreter

    英語力を活かして働けます。
    6 - 6 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our Client is global advertising company.
    Responsibilities
    We’re looking for a JP/EN interpreter/ translator to support our advertising agency business. Interpreting involves simultaneous interpreting in internal meetings and client meetings while translations involve written translations of proposals for internal review and for the clients.
    Main responsibilities:
    Day to day interpretations JP/EN and EN/JP for casual and formal meetings or any form of written documentation
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00270059 Posted: 2024-06-04

    翻訳スペシャリスト

    翻訳経験をお持ちの方必見です。
    4.9 - 5.3 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client offers consulting services.
    Responsibilities
    コンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳対応を実施いただきます。アンケート票や調査レポート等の翻訳(英訳・和訳)
    その他、付随するマーケティングリサーチ業務等
    Nao Yoshida
    Nao Yoshida
    Office Support
  • NEW
    Job number: Job-00260965 Posted: 2024-06-04

    翻訳の品質管理(英→日エンターテインメント分野)※リモートワーク可

    英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューをお任せします/残業平均20h
    6 - 7.2 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide a wide range of services with a focus on translation and interpretation. Since our establishment, we have evolved from translating technical documents to offering translation and localization services in the IT and business sectors, as well as expanding into multimedia fields. As a subsidiary of a company listed on the Tokyo Stock Exchange First Section, we are committed to the development and sale of machine translation with a focus on accuracy. Our key feature is the ability to offer various services regardless of language, including localization, translation, content creation, system development, and interpretation, allowing us to tailor solutions to our clients\' needs. We can handle projects in all languages, and our project managers oversee every aspect to ensure quality. In specialized fields such as medical, legal, and investor relations, we deliver reliable results supported by our track record and dedicated support system. Additionally, our in-house engineers ensure quality localization of digital documents, even in system development environments.
    Responsibilities
    ■職務概要:誰もが知っている大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントのエンターテイメント分野の英日翻訳プロジェクトで翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。
    担当案件の翻訳およびレビュー(チェック)
    外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック
    スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資料の作成/整備
    クライアントからのフィードバックの反映/管理
    プロジェクトマネージャーその他チームメンバーとのコラボレーション
    その他担当案件の翻訳品質管理に必要な諸業務

    ■職務の魅力:外資系大手IT企業やエンターテイメント企業、先進のベンチャー企業など、多種多様なお客様と、スケールの大きな業務に携わることができます。
    Maki Hayashimoto
    Maki Hayashimoto
    Office Support
  • Job number: Job-00269463 Posted: 2024-06-03

    【横浜】特許明細翻訳レビュー・チェック(化学・バイオ/日英翻訳)

    特許翻訳経験者必見です!
    4 - 6 million yen Kanagawa Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide services related to foreign patent applications. We offer foreign filing services for global companies, including translation of intellectual property and technical documents, establishing industry best practices. Our team of experts ensures high-quality and timely translations at fair prices, bringing benefits to clients such as increased patent filings, reduced office actions, and mitigated litigation risks. Through streamlined processes and investment in technology, we deliver high-quality and consistent translations.
    Responsibilities
    特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
    原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
    社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Business Planning
  • Job number: Job-00270152 Posted: 2024-06-03

    ゲームのローカライズ(中国語→日本語)

    簡体字中国語の上級スキルをお持ちの方必見です。
    4 - 8 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    Our client is a gaming company headquartered in China.
    Responsibilities
    ゲーム開発における中国語から日本語への翻訳をご担当いただきます。収録台本等の翻訳
    ゲーム内テキストの翻訳
    その他タイトルに関わるテキストの翻訳
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Business Planning
  • Job number: Job-00270244 Posted: 2024-05-31

    特許明細翻訳レビュー・チェック

    TOEIC850点以上、あるいは同等の英語力をお持ちの方必見です。
    4 - 6 million yen Kanagawa Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide services related to foreign patent applications. We offer foreign filing services for global companies, including translation of intellectual property and technical documents, establishing industry best practices. Our team of experts ensures high-quality and timely translations at fair prices, bringing benefits to clients such as increased patent filings, reduced office actions, and mitigated litigation risks. Through streamlined processes and investment in technology, we deliver high-quality and consistent translations.
    Responsibilities
    特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
    原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
    社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Business Planning
  • Job number: Job-00268522 Posted: 2024-05-31

    編集・記者(将来の編集長候補)

    金融メディアでの取材・記事執筆経験3年以上お持ちの方必見です。
    6 - 9 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We operate as a Web3 media entity, providing the Japanese version of the world\'s largest digital asset media, along with offering paid community services and organizing conference events tailored for industry leaders. We disseminate information on rapidly growing Web3 and next-generation financial technologies such as cryptocurrencies, digital currencies, NFTs, and the metaverse. Leveraging the media\'s strong audience base and network, we aim to develop further new businesses and products in this expanding field.
    Responsibilities
    国内企業(暗号資産、Web3、ブロックチェーン関連)の取材・執筆・編集
    ニュースリリース等をもとにした執筆
    編集方針などメディアのクオリティ向上に関する施策検討・実行
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Business Planning
  • Job number: Job-00270215 Posted: 2024-05-31

    【関西/フルリモート】特許明細翻訳レビュー・チェック(電気・機械/日英翻訳)

    フルリモート・フレックスで自由な働き方を実現!/残業月10h/50代半ばも歓迎
    4 - 6 million yen Kanagawa Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide services related to foreign patent applications. We offer foreign filing services for global companies, including translation of intellectual property and technical documents, establishing industry best practices. Our team of experts ensures high-quality and timely translations at fair prices, bringing benefits to clients such as increased patent filings, reduced office actions, and mitigated litigation risks. Through streamlined processes and investment in technology, we deliver high-quality and consistent translations.
    Responsibilities
    ■職務内容:特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
    原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
    社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Business Planning
  • Job number: Job-00260982 Posted: 2024-05-30

    翻訳事業部ランゲージソリューション課マネージャー

    翻訳業界での翻訳/翻訳チェッカー/品質担保業務経験が活かせます。
    6 - 8.4 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide a wide range of services with a focus on translation and interpretation. Since our establishment, we have evolved from translating technical documents to offering translation and localization services in the IT and business sectors, as well as expanding into multimedia fields. As a subsidiary of a company listed on the Tokyo Stock Exchange First Section, we are committed to the development and sale of machine translation with a focus on accuracy. Our key feature is the ability to offer various services regardless of language, including localization, translation, content creation, system development, and interpretation, allowing us to tailor solutions to our clients\' needs. We can handle projects in all languages, and our project managers oversee every aspect to ensure quality. In specialized fields such as medical, legal, and investor relations, we deliver reliable results supported by our track record and dedicated support system. Additionally, our in-house engineers ensure quality localization of digital documents, even in system development environments.
    Responsibilities
    目標の設定、評価
    稼働率の管理、仕事の進捗管理、上長への報告
    仕事のアサイン、業務負荷の管理、スタッフのモチベーション維持、勤怠管理などのピープルマネジメント全般
    他部署、会社、グループと連携したチーム体制づくり、子会社を含めた社内ミーティング
    仕事環境の整備全般(業務効率化のためのルール作り、ENGへの自動化ツールの作成依頼、VM&LSと連携してのリソース増強・管理、QM<>PM間のコミュニケーションパスづくり、デバイスやアプリの購入)
    顧客からのクレーム対応、ミーティング、ビジネスレビュー資料作成およびレビュー会実施、RFPなどの提案書まとめ(英語対応)
    社内で行っているアカウントマネージャーミーティングの運営、アクションアイテムの進捗管理
    Maki Hayashimoto
    Maki Hayashimoto
    Office Support
  • Job number: Job-00260981 Posted: 2024-05-30

    翻訳プロジェクトマネージャー

    翻訳業界でのPM、コーディネーター経験が活かせます。
    6 - 8.4 million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter

    Company overview
    We provide a wide range of services with a focus on translation and interpretation. Since our establishment, we have evolved from translating technical documents to offering translation and localization services in the IT and business sectors, as well as expanding into multimedia fields. As a subsidiary of a company listed on the Tokyo Stock Exchange First Section, we are committed to the development and sale of machine translation with a focus on accuracy. Our key feature is the ability to offer various services regardless of language, including localization, translation, content creation, system development, and interpretation, allowing us to tailor solutions to our clients\' needs. We can handle projects in all languages, and our project managers oversee every aspect to ensure quality. In specialized fields such as medical, legal, and investor relations, we deliver reliable results supported by our track record and dedicated support system. Additionally, our in-house engineers ensure quality localization of digital documents, even in system development environments.
    Responsibilities
    目標の設定、評価
    稼働率の管理、仕事の進捗管理、上長への報告
    仕事のアサイン、業務負荷の管理、スタッフのモチベーション維持、勤怠管理などのピープルマネジメント全般
    他部署、会社、グループと連携したチーム体制づくり、子会社を含めた社内ミーティング
    仕事環境の整備全般(業務効率化のためのルール作り、ENGへの自動化ツールの作成依頼、VM&LSと連携してのリソース増強・管理、QM<>PM間のコミュニケーションパスづくり、デバイスやアプリの購入)
    顧客からのクレーム対応、ミーティング、ビジネスレビュー資料作成およびレビュー会実施、RFPなどの提案書まとめ(英語対応)
    社内で行っているアカウントマネージャーミーティングの運営、アクションアイテムの進捗管理
    Maki Hayashimoto
    Maki Hayashimoto
    Office Support
12

Change filters

  1. Top
  2. Job Search
  3. Support & Administration
  4. Translator / Interpreter