オフィスサポート(事務) × 翻訳 / 通訳 の求人情報一覧

23
1~20件 を表示
  • NEW
    求人番号:JN -052025-188287 掲載日:2025-08-13

    建築資材技術サポート

    1日の実働時間7時間15分/年休127日/転勤・出張なし!!
    500 - 700 万円 千葉 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    -
    業務内容
    はじめは通訳から外国のお客様の対応をお任せします。(建築用語を通訳する必要がございます。)同社の商品の特性を技術説明をするのがメイン業務です。※入社1~2年以降、対応能力・業務理解に応じて、海外出張の可能性あり。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • NEW
    求人番号:JN -052025-188994 掲載日:2025-08-13

    IR翻訳担当

    ビジネスレベルの英語力、ビジネス文書の英語翻訳経験(※会話できればなお良い)をお持ちの方必見です
    500 - 800 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は東京23区など大都市圏を中心に展開する総合不動産企業です。
    業務内容
    決算説明資料、決算短信、適時開示書類等の英語翻訳
    IR資料、決算短信等の英語翻訳
    IRサイト、サステナビリティサイトの情報更新
    投資家からの問い合わせ対応
    IRミーティングの設定・運営
    経営層へのIR活動に関する報告・提案
    ESG情報開示に関する調査・情報収集
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • NEW
    求人番号:JN -052025-188027 掲載日:2025-08-12

    日英翻訳担当

    保険、金融に関する知識をお持ちの方必見です
    720 - 774 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は、生命保険業務を中心に展開している企業です。特にがん保険や医療保険に強みがあり、多様なニーズに応じた保険商品を提供しています。顧客の健康や生活を支えるために、保険金の迅速な支払いと優れた顧客サービスを重視しています。また、革新的な商品開発とサービス向上に努めており、信頼性と安心感を提供することで、多くの顧客から高い評価を受けています。
    業務内容
    ①翻訳チェック・翻訳業務(業務時間の80~90%)日米エグゼクティブの経営全般にかかわる文書を正確、迅速かつ適切に翻訳します。日本語原文から英語に翻訳した文書や社内用語が、正確かつ適切であるかを迅速にチェックすること(翻訳者へのフィードバックを含む)。
    ネイティブチェッカー2名体制下で、メインのチェッカーを務めていただきます。
    ②翻訳関連業務翻訳のユーザー(依頼者、読み手など)との相談・交渉、用語集・訳文テンプレートの作成、参考資料等の整備、翻訳者の育成、当室で使用する機械翻訳等ツールの検討など。
    ③通訳・翻訳室内の業務等室内勉強会などの企画・運営、コンプライアンス状況のモニタリングなど。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -082025-192333 掲載日:2025-08-06

    支援業務(通訳/翻訳)

    通訳の実務経験をお持ちの方必見です
    500 - 750 万円 神奈川 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は製造業の経営を革新する世界唯一の技術を用いたコンサルテーションを手掛ける企業です。
    業務内容
    通訳:年に4~5回のWeb会議、年に1~3回の海外出張、海外からの来訪者対応での同時・逐次通訳(英⇔日)
    翻訳:メール、製品・技術関連文書、ビジネス・契約関連文書の翻訳(英⇔日)

    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -082025-192128 掲載日:2025-08-04

    翻訳プロジェクトの進捗・品質管理

    医薬品開発に関する知識がある方必見です。
    450 - 650 万円 大阪 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は世界中に100を超す拠点と数万名の従業員を有するヨーロッパ発のCROの日本法人です。
    グローバルな医薬品開発サービスを提供する強固な事業基盤を持ち、「Global Healthcare Intelligence Partner」としてのビジョンを掲げています。医薬品開発の経験と100%バーチャル治験を実現した技術を組み合わせ、先進的な医薬品開発オペレーションを目指しています。

    製薬メーカーやバイオベンチャーのパートナーとして、臨床試験から承認申請、市販後の活動まで幅広く支援しています。薬事、ファーマコビジランス、メディカルライティングなどのサービスも包括的に提供可能です。
    従業員が健やかに働き、挑戦を楽しむ文化を持ち、アメリカの経済誌『Forbes』の「World\'s Best Company」を複数回受賞しています。
    業務内容
    クライアントのニーズを踏まえてデータベースより翻訳者やレビュアーの選定、依頼
    案件進捗管理、予算内での管理
    翻訳チェッカーへのチェック依頼
    納品物の最終確認、納品
    クライアントの期待値を管理し、パートナーシップを強化する。
    必要に応じて、最終提案書を期限内にクライアントに提出する。
    クライアントのニーズに合致した成果物を作成するために、明確で簡潔なプロジェクト指示書の作成
    プロジェクトの運営にあたってチームメンバーとクライアントの連携
    緊急の問い合わせやタスクを効果的かつ迅速に管理し、プロジェクトのタイムラインの管理 等
    Samantha Labrador
    Samantha Labrador
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -082025-192136 掲載日:2025-08-04

    進捗・品質管理

    医薬品開発に関する知識をお持ちの方必見です
    450 - 650 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は世界中に100を超す拠点と数万名の従業員を有するヨーロッパ発のCROの日本法人です。
    グローバルな医薬品開発サービスを提供する強固な事業基盤を持ち、「Global Healthcare Intelligence Partner」としてのビジョンを掲げています。医薬品開発の経験と100%バーチャル治験を実現した技術を組み合わせ、先進的な医薬品開発オペレーションを目指しています。

    製薬メーカーやバイオベンチャーのパートナーとして、臨床試験から承認申請、市販後の活動まで幅広く支援しています。薬事、ファーマコビジランス、メディカルライティングなどのサービスも包括的に提供可能です。
    従業員が健やかに働き、挑戦を楽しむ文化を持ち、アメリカの経済誌『Forbes』の「World\'s Best Company」を複数回受賞しています。
    業務内容
    クライアントのニーズを踏まえてデータベースより翻訳者やレビュアーの選定、依頼
    案件進捗管理、予算内での管理
    翻訳チェッカーへのチェック依頼
    納品物の最終確認、納品
    クライアントの期待値を管理し、パートナーシップを強化する。
    必要に応じて、最終提案書を期限内にクライアントに提出する。
    クライアントのニーズに合致した成果物を作成するために、明確で簡潔なプロジェクト指示書の作成
    プロジェクトの運営にあたってチームメンバーとクライアントの連携
    緊急の問い合わせやタスクを効果的かつ迅速に管理し、プロジェクトのタイムラインの管理 等
    Samantha Labrador
    Samantha Labrador
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -072025-192067 掲載日:2025-08-01

    【東京】ローカライザー(和英)◆英語力を活かせる/億超えヒットゲーム輩出/福利厚生充実

    ゲームが好きな人必見
    400 - 1000 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は、ゲームの企画、開発、運営を主とする企業です。
    業務内容
    ~ゲーム・アニメ業界での経験者歓迎!/世界180以上の国と地域でコンテンツを提供/ユーザーが楽しむゲーム作りを目指す最高の環境と技術あり/残業18時間程度~
    ■業務内容:ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
    ■求める人物像:チームワークとコミュニケーションを重んじる方
    ゲームが好きな人
    ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方

    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -072024-34857 掲載日:2025-07-28

    Translator / Interpreter

    語学力のあるゲーム好きの方必見です。
    320 - 600 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は大手パチンコメーカーのグループ企業で、オンラインビデオスロットゲームの開発に特化したスタートアップ企業です。国際的に事業を展開し、iGaming業界でゲームプロバイダーとして活動しています。
    業務内容
    開発部門での翻訳/ 通訳
    世界各国の海外取引先企業とのビデオ会議等での通訳(主に逐次)
    契約書、メール、ゲーム開発企画書、関連資料等の英日翻訳
    英語を活かした調べもの等(リサーチ資料、海外の法律に関するサイト、ニュース等)
    世界各国で行われる打ち合わせやショーを含む出張への同行
    部門長業務のサポート(企画・契約・スケジューリング等)
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -102024-178656 掲載日:2025-07-28

    翻訳・通訳担当 (法務部所属)

    原則転勤なし/経常利益率39%の財務体質/主体性を持って働きたい方へ
    800 - 1200 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は先端技術を駆使して、半導体製造装置および関連する精密加工技術の開発・製造を行う企業です。同社は、微細加工技術のリーディングカンパニーとして、半導体業界を中心に幅広い産業分野で高い評価を受けています。その製品と技術は、半導体デバイスの製造プロセスにおいて必要不可欠であり、高精度な加工と品質管理を実現します。また、グローバルに展開し、国内外のお客様に革新的なソリューションを提供しています。同社は、持続可能な成長と社会的責任を重視し、技術革新を通じて未来の産業発展に貢献しています。
    業務内容
    ■業務概要:法務部所属の翻訳通訳担当として、以下業務をご担当いただきます。
    【具体的な業務内容】各種契約書、社内外向けレター、メール文案、教育資料、システムUI等の英語翻訳やネイティブチェック
    海外顧客、取引先等との打ち合わせにおける英語通訳

    【業務の魅力】単なる作業にとどまらず、担当業務をより良くするためのアイデアを、実行に移すことができます。
    業務の過程で最先端技術に触れる機会を得ることができます。

    【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】改善案アイデア出し・推進・実施
    毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表

    【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】(目標管理活動とは…企業活動の質ををめていくために、いくつかのの標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。全社と部部毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定)担当テーマについて達成状況の進捗確認
    他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進

    【残業時間】20h/月程度

    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -052025-188653 掲載日:2025-07-28

    通訳・翻訳

    会議や電話などでの通訳・翻訳業務が行える方必見です
    448 - 615 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    -
    業務内容
    翻訳・管理部アシスタントの業務をお任せします。【翻訳・通訳業務(業務全体の5割ほど)】社長、経営企画部、会社全体での翻訳・通訳業務をお任せします。
    本国との会議の際、社長や経営企画部メンバーに代わり、メールや会議内容の通訳を行っていただきます。本国とのコミュニケーション強化や、社内周知などがミッションとなります。
    ※年2~3回程、滞在期間2.3日~1週間程度の海外出張も発生する可能性があります。※時差の関係で、就業時間外や祝日に会議が発生する場合がございます。その際、一時帰宅していただきご自宅から参加いただいたり、祝日実施の際は振替休日を取得頂くようにしております。※土日祝出勤:海外出張時は発生する可能性あり
    【管理部アシスタント業務(業務全体の5割ほど)】総務、経理、法務など管理業務のアシスタントとして、書類作成や確認、郵便の仕訳等幅広くお任せをします。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -072025-190880 掲載日:2025-07-08

    翻訳エディター(英日、ITマーケ)

    翻訳またはレビューの経験が活かせます。
    400 - 550 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は、独立系のITソリューションカンパニーとして事業を展開しています。
    業務内容
    レビュー:原文と訳文を付き合わせて、定義されたレビュー評価項目(誤訳、訳漏れ、用語集やスタイルガイド違反など)に従って不備不足がないか確認します。また、訳文が日本語として正確で読みやすくなっているかも確認し、必要に応じて修正します。
    リライト:レビュー評価項目に沿ったレビューが終わった後に、さらに日本語をブラッシュアップします。文書全体として、ビジネス文脈を的確にふまえた適切な日本語表現になっているかどうかを、読者の視点で確認したり、必要に応じて修正したりします。
    フィードバック:翻訳直後の訳文とレビュー・リライト後の訳文の差分ファイルをツールによって自動作成し、コメントと共に翻訳者に送付します。このフィードバックを作成する過程がレビューア自身のスキルアップやその後の作業効率化につながるとともに、翻訳者の育成にもつながります。

    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -042025-186842 掲載日:2025-07-01

    【英語活用】リエゾン・ブリッジ(制作部門)

    ゲーム業界での就業経験者必見です!
    460 - 810 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    ゲーム、キャラクターコンテンツ、出版等、IT技術やネットワークを活用した新しい遊びを提供し続けています。 世界の市場で支持を得ています。
    業務内容
    国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
    企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
    販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
    プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
    上記業務に不随する通訳、翻訳業務
    英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
    プロデューサーサポートと外注管理
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -052025-188934 掲載日:2025-07-01

    リエゾン

    ビジネスレベル以上の英語力及び日本語力(要実務経験)をお持ちの方必見です
    460 - 800 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    ゲーム、キャラクターコンテンツ、出版等、IT技術やネットワークを活用した新しい遊びを提供し続けています。 世界の市場で支持を得ています。
    業務内容
    支店や取引先との交渉や調整、自社タイトルのグローバルプロモーション展開に向けた社内外のコミュニケーションサポート
    海外の異なる文化や市場、ユーザーへの理解の促進
    メールや資料などの翻訳(日⇔英)
    ミーティングなどでの通訳(日⇔英)
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -062025-190268 掲載日:2025-06-30

    コーディネーター

    ゲームまたはアニメの和中翻訳のご経験をお持ちの方必見です
    400 - 1000 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は、ゲームの企画、開発、運営を主とする企業です。
    業務内容
    【ローカライザー】ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。【コーディネーター】ゲームローカライゼーションにおける進行管理業務全般を担当いただきます。原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。※本求人にご応募頂いた際、原則【ローカライザー】【コーディネーター】両面で検討させていただきます。片方のみで選考を希望される場合は、ご応募時にその旨ご記載ください。
    Ami Hayashi
    Ami Hayashi
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -042025-187474 掲載日:2025-06-13

    【愛知県】後輪操舵アクチュエータ開発と拡販

    翻訳経験者必見です!
    500 - 1100 万円 愛知 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は自動車部品、エネルギー・住生活関連製品の製造販売を行っております。
    業務内容
    海外OEMとのWeb会議調整、メール作成、資料作成、通訳、議事録作成、OIL作成管理。
    要求仕様翻訳、承認図翻訳、各種帳票類の作成。
    出図業務(設変依頼書、図面作成(CATIAを使ったトレース業務)、特殊特性表、技術指導書)
    発注業務
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -052025-188811 掲載日:2025-06-09

    【秋葉原】医療通訳/中国語を活かす/医療経験者◎/年休120日/厚労省認可の再生医療

    通訳業務や幅広い業務を通じてクリニックの活動を支えていただきます
    400 - 500 万円 - オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    -
    業務内容
    国際部における通訳業務や幅広い業務を通じて、患者様およびエージェントとのコミュニケーションを円滑に進め、クリニックの活動を支えていただきます。
    ■業務内容〇顧客対応中国語および日本語を使用したインバウンド顧客やエージェントとのコミュニケーションを担当いただきます。
    患者様のニーズを正確に把握し、適切な対応を行います。
    メインは医師の診察や看護師の処置に同席いただき、患者様と医療従事者がお互いにスムーズにやり取りができるよう通訳業務をしていただきます。
    〇医療相談サポートおよび予約調整・管理再生医療を希望する患者様の診療スケジュールや予約管理をサポートし、治療プロセスをスムーズに進めるお手伝いをいただきます。
    〇再生医療に関する書類作成・管理医療資料の作成・翻訳(中国語⇔日本語)を含む書類業務全般を担当していただきます。
    〇マーケティング戦略のサポート再生医療分野における当院の認知度向上に向けたマーケティング活動の計画・実行を支援します。
    〇その他、国際部業務全般日常業務や新規プロジェクトへの協力を通じて、チーム全体の活動を支えます。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -052025-188822 掲載日:2025-05-26

    ローカライザー

    エンターテインメントコンテンツのローカライズ経験をお持ちの方必見です。
    404 - 600 万円 - オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は、スマートフォンアプリの企画開発を行っています。
    業務内容
    新規開発のローカライズをお任せいたします。外注先との折衝などローカライズに関わる業務全般をお任せします。関連部署や外注先との折衝
    日本語から簡体字への翻訳、校正
    翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
    資料作成、編集、管理
    ローカライズの方向性の検討
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -052025-187788 掲載日:2025-05-20

    通訳翻訳◆会議・資料翻訳・出張同行など

    日英の逐次通訳経験者必見です!
    400 - 900 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    日本のゲーム開発・販売企業で、世界的に知られているエンターテインメント企業です。様々なプラットフォームでゲームを提供し、特にアーケードゲームや家庭用ゲーム機、スマートフォン向けアプリが人気です。多くのタイトルがシリーズ化され、世界中のゲーマーに親しまれています。その他、関連する商品やコンテンツも展開し、総合的なエンターテインメント体験を提供しています。
    業務内容
    会議の通訳/取り回し(社内会議、商談など)
    資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、プレスリリースなどゲーム開発/運営にまつわるすべての文書)
    出張同行の通訳(移動や諸手続き、会食などのアテンド対応も含む)
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -052025-188489 掲載日:2025-05-20

    通訳・翻訳

    事業会社においてインドネシア語通訳・翻訳業務等の経験をお持ちの方必見です
    400 - 600 万円 埼玉 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は、食料品を中心としたスーパーマーケット事業を行っております。
    業務内容
    通訳デリカセンター内での通訳業務(日本語⇔インドネシア語)
    育成指導

    翻訳マニュアル等の翻訳(日本語⇔インドネシア語)

    教育講師として日本語勉強会実施

    事務処理上記に係る事務手続き・各種スケジュール管理・調整

    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
  • 求人番号:JN -082024-175025 掲載日:2025-04-30

    特許明細翻訳レビュー・チェック

    特許翻訳経験あるいはエンジニアとして特許に関わってきた経験がある方必見です。
    400 - 600 万円 神奈川 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳

    会社概要
    同社は、外国特許出願に関連するサービスを提供しています。グローバル企業向けに、知的財産の翻訳や技術翻訳などの外国出願サービスを提供し、業界のベストプラクティスを確立しています。専門家からなるチームが、高品質かつ期限内に適正価格で翻訳を行い、クライアントに特許出願数の増加やオフィスアクションの減少、訴訟リスクの回避などの効果をもたらします。合理化されたプロセスとテクノロジーの投資により、高品質かつ一貫性のある翻訳を提供しています。
    業務内容
    特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
    原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
    社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。
    Kazuhiro Kitagawa
    Kazuhiro Kitagawa
    Corporate Services
12

検索条件を変更する