オフィスサポート(事務) × 翻訳 / 通訳 の求人情報一覧
-
NEW求人番号:JN -082025-192634 掲載日:2025-11-19
【リモート可】通訳担当|Interpreter
日英・英日の通訳翻訳をご担当いただきます。350 - 500 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は会計・監査、コンサルティング、税務、アドバイザリーサービスなどを提供する国際的なプロフェッショナル・サービス・ファームです。グローバルに展開する大手会計事務所の一つです。日本国内の企業や組織の成長、改善、コンプライアンスに関する支援を行っています。世界4大会計事務所 (Big 4) の一角を占めています。
- 業務内容
◆監査、税務、コンサルティングサービスを提供する企業にて、組織強化による同時通訳業務の需要拡大に対応するため【通訳担当】
を募集いたします◆
◎リモートワーク可、フレックスタイムあり、標準労働時間7時間とワークライフバランスがとりやすい環境です。
―――企業について
―――
世界150以上の国・地域で約30万人が、アシュアランス、コンサルティング、税務およびストラテジー・アンド・トランザクションの分野で活躍するプロフェッショナル・ファームです。
―――業務内容―――
同時・逐次通訳業務マネジメント層の重要な会議を中心に各種会議(社内外向け)やセミナー、イベントにおける同時通訳業務(日英、英日両方あるが主に日英。一部逐次通訳あり。)
共通用語集等のリソース作り
翻訳業務一部、社内外向け各種資料やアナウンス等の翻訳業務(主に英日)
コーディネーション業務一部、通訳案件処理プロセスの改善や依頼者とのコミュニケーションなど
その他、参考資料・用語集など通訳サービスとして必要な情報・データ・手順・テンプレートの整理
―――チームについて
―――
延べ20名ほどの通訳・翻訳・翻通訳コーディネーションを担当するチームですが、フレンドリーでくだけた雰囲気で、コミュニケーションが多い部署です。メンバーは多様なプロフェッショナルバックグラウンドを持っています。なお、通訳者に関しては少人数で動くことが多いですが、毎朝の朝礼などで、普段から弊社の他部の通訳者とも協働することがございます。
■雇用形態:契約社員
▼求める人物像優れたコミュニケーションをお持ちの方
実務経験に伴い、通訳の専門訓練を受けている方
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob6
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -112025-196022 掲載日:2025-11-19
翻訳・英文ライター
産業翻訳の経験ある方必見!残業平均月5~10時間程度/超大手企業様を中心に約300社と取引がある企業/土日祝休み450 - 700 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は様々な企業広報ツールを提供する編集プロダクション・出版社です。
- 業務内容
45年の歴史ある、書籍出版や翻訳サービス、社内広報コンサルティングサービス等を行う企業が
【翻訳・英文ライター】
を募集しております。
◤事業会社での翻訳経験◢
があるあなた
。
同社で活躍
しませんか?
━━
ポジションについて
━━
世界的グローバル企業を相手に、英語による取材や、日英・英日の翻訳、英文のライティングなどをご担当いただきます。
※OJT研修があるため、安心して業務に取り組んでいただけます。
※業務は翻訳を中心とし、将来的には英語取材やネイティブの取材サポートもお任せする予定です。
━━
魅力ポイント
━━
グローバル企業がメインとなるため社会的な影響度や介在価値を感じやすい業務内容です。
必要に応じて部署、チーム横断でナレッジシェアや、フォローを行う風土と体制のため生産性高く、働きやすい環境のため長期就業可能です。
━━
企業について
━━
企業内向けのコミュニケーション事業として圧倒的な実績を誇り、国内では超大手企業様を中心に約300社と取引しています。
企業のビジョンや長期計画達成のため、課題特定から入り込み、抽出した課題に対しての打ち手としてこれまで培われた多種多様なコミュニケーション手段/設計を立案し、実行と検証を行い、長期的な企業価値向上をゴールに顧客と伴走し高い提供価値の結果、長年顧客から選ばれ続けています。
━━
所属いただく部署
━━
男性3名女性2名の計5名(英語ネイティブ3名、日本人2名)の部署です。
社内公用語は日本語となっておりますが、チームメンバーと英語でコミュニケーションを取る機会もあります。
━━
働き方
━━
完全土日祝休み
残業平均月5~10時間程度
リモートワーク:状況に応じて可能(入社後3か月間は出社勤務)
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob4
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -092025-194017 掲載日:2025-11-19
Japanese to English Translator|英訳翻訳者
プロフェッショナルな環境で働きませんか?350 - 500 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は会計・監査、コンサルティング、税務、アドバイザリーサービスなどを提供する国際的なプロフェッショナル・サービス・ファームです。グローバルに展開する大手会計事務所の一つです。日本国内の企業や組織の成長、改善、コンプライアンスに関する支援を行っています。世界4大会計事務所 (Big 4) の一角を占めています。
- 業務内容
■業務について
経理・会計・税務・人事領域に関連する社内外の英訳プロジェクトに参画いただきます。
大手日系企業及び外資系をクライアントとした国内・国際経理・会計・税務・人事等にかかる英訳業務(翻訳に限らず、タスク進捗管理、課題管理、品質管理プロセス改革等)をプロフェッショナル翻訳者として、プロジェクト実施を担っていただきます。
同社の国内外の専門家と連携しながら業務を推進することで、インタナショナルチームで業務遂行する経験や翻訳にかかわる専門的な業務を実施することが可能です。
■チームについて
20名ほどの組織の中の、30代メンバーが中心の英訳を専門とするチーム(5名構成)に入って頂きます。一般企業では稀なレベルの高品質な翻訳を基準としており、翻訳者を育成する環境も充実しておりますので、高レベルの言語スキルを有し(※特に日英両方が母国語のバランス型バイリンガルの方大歓迎)、適切な翻訳について常々考え、他者とそれに向けたディスカッションに積極的に参加してくださる翻訳者を探しています。
■求める人物像
社内外の複数の関係者との円滑なコミュニケーションが取れる方
クライアントやプロジェクトメンバーとのコミュニケーション力をお持ちの方
ロジカルな思考力、分析力をお持ちの方
仮説構築力、抽象化思考力に長けた方
プロ意識をもって柔軟に対応できる方
■雇用形態
:契約社員
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob6
Nao Yoshida
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -082025-192980 掲載日:2025-11-18
【東京】韓国語・英語の翻訳関連業務
韓国語・英語・日本語が業務レベルでできる方必見です。400 - 600 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、研削研磨の総合メーカーです。
- 業務内容
- 同社の管理部 コミュニケーション部門にて翻訳関連業務をお任せします。契約書の翻訳
書類・メールの翻訳
会議通訳
ホームページへの問い合わせ対応
チームのマネジメント
その他付随する業務
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -092025-194315 掲載日:2025-11-18
韓国語ローカライズ担当
ネイティブレベルの韓国語をお持ちの方必見です。600 - 800 万円 大阪 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、日本を拠点とするゲーム開発・販売企業であり、世界中で広く愛されるゲームタイトルを提供しています。革新的なストーリーテリングや高品質なグラフィックス、没入型のゲームプレイを特徴とし、さまざまなプラットフォームでゲーマーに楽しさと興奮を提供しています。同社は長年にわたり、数々のヒット作品を生み出し、ゲーム業界でのリーダーシップを築いています。また、ライセンスビジネスやエンターテインメント施設の運営など、幅広い分野で事業展開を行っています。
- 業務内容
- 韓国語ローカライズ(日本語/英語→韓国語)
韓国語の言語チェック業務(校正、LQA業務)
韓国語プロジェクトのマネジメント業務
韓国語ボイス収録支援
海外版コンテンツに対する意見提供
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -102025-194835 掲載日:2025-11-18
通訳・翻訳担当
通訳や翻訳、海外企業との折衝などのご経験をお持ちの方必見です420 - 650 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は各デバイスに向けたゲームメーカーです。
- 業務内容
- 親会社との事業連携と外国企業との協議における通訳翻訳(日英韓)業務を担当していただきます。具体的には:オンライン・オフライン会議での同時通訳業務
会議資料等の翻訳版(日英韓)の作成
通訳翻訳を必要とする会議、会食への同行
ゲーム内等のテキストデータの翻訳(日英韓)
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -112025-196558 掲載日:2025-11-18
【六本木/フレックス】韓日ローカライズスタッフ◆東証プライム上場/世界的オンラインゲーム企業
世界有数のオンラインゲーム企業406 - 800 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、海外を拠点にデジタルエンターテイメントを提供する会社です。グローバルヘッドクオーターとしての日本法人で、世界中でサービスを展開し、多くのユーザーを抱えています。グループ会社を統括し、日本国内でのゲーム事業運営だけでなく、グローバルでの市場拡大や企業戦略の推進も行っています。
- 業務内容
- ~時価総額約2兆円超の世界有数のオンラインゲーム企業/60タイトル超のオンラインゲームを世界190ヵ国以上で配信/子育て中社員も多数活躍~
■業務内容:大規模多人数同時参加型オンラインRPGゲームIPに関するゲーム内、WEBなどのテキストを翻訳する業務に従事していただきます。この業務では、日本語・韓国語のニュアンスや表現、日本と韓国の文化の違いを理解し、翻訳テキストに反映していただくことが重要となります。さらに日本語としての自然さやゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫するなど、高い日本語の文章力が必要です。
■具体的には:ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓⇒日)※ごく稀に日⇒韓もあり。
音声収録ようの台本翻訳
社内文書、仕様書、企画書の韓日翻訳(韓⇔日)
社内外(各種会議、イベントなど)の通訳(韓⇔日)
※海外出張の可能性あり
<言語に関する業務使用割合>韓⇒日(80%)
日⇒韓(20%)
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -112025-196521 掲載日:2025-11-17
【大阪】翻訳・通訳(専門職候補)
英訳の校正経験者必見です!400 - 630 万円 大阪 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- -
- 業務内容
- グローバル広報チーム全体の業務範囲および具体的業務は下記の通りです。適性やご興味等を鑑み業務をお任せいたします。
<業務範囲>英文開示業務(IR)
海外株主関係業務(SR)
海外広報業務(PR)
その他関連業務
上記以外のランゲージサービス(翻訳・通訳)は原則他部署が担当
<主業務>割合はチーム全体翻訳チェック(校正)約70~80%
翻訳 約10~20%
英語コーポレートサイトの運営約10%
<その他業務>約10%英語による問い合わせ対応他(海外問い合わせ対応)
(まれに)海外同行や国内外で逐次通訳の可能性もあり)
海外メディアとのリレーション構築・維持
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -082025-193270 掲載日:2025-11-17
【リモート可】日英翻訳・編集 │ 金融/証券レポート
証券会社もしくは運用会社のリサーチ関連業務での実務経験をお持ちの方必見です800 - 1200 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は個人、法人のお客様をはじめ、機関投資家、国内外の政府関係機関に至るまで、幅広いお客様の金融・資金運用ニーズにお応えするべく、多様なフィナンシャルサービスを提供しております。
- 業務内容
投資家向けの【証券レポート】
の
【日英翻訳】×【編集】
を担う重要なポジションを募集しています!
日本の大手金融グループの一員として証券業務を行っている企業で、語学力と編集力、スピード感や忠実さを武器に活躍しませんか?
同社は、株式や債券の売買・投資信託・M&A(企業の合併・買収)アドバイザリー・資産運用・リサーチなど、多岐にわたる金融サービスを提供しています。
国内外に広がるネットワークを持ち、グローバルな視点で事業を展開しているため、海外志向の高い貴方のスキルやご経験を活かせる機会も多くあります。
証券会社もしくは運用会社のリサーチ関連業務での実務経験をお持ちの方は、ご経験を活かしてご活躍いただくことが可能です。
━━━━━━━━━━━━━━━
■業務内容:
日本株を中心に日本人アナリストが日本語で書いたレポートを英語に翻訳し、世に出るまでの緻密なフロー担当するプロフェッショナルとしてご活躍いただくポジションです。
主に内外機関投資家向けに発行するリサーチレポート(個別銘柄・セクター、マクロ、ストラテジー等)の英語翻訳版の編集業務をご担当いただきます。
アナリストが作成し、審査チームの審査を終え、コンプライアンス上もOKが出たものを英語に直すため、忠実な日英翻訳精度が求められます。
翻訳メンバーが訳したものを最終チェックするエディター業務は、英語版における最終扉の位置づけであり、非常に重要な役回りです。
将来的には独立される方もいらっしゃるほど、リサーチレポートにおける翻訳エディットの高いスキルが求められますが、語学業務に専念することが多いため、その面での満足度はかなり高く感じていただけます。他にはないスキルフルなポジションです。
■働き方:
フルリモート可能(月1回程度出社の可能性あり)
1日の就業時間=7.5H
シフト制(13時~22時の夜間シフトもあり)
━━━━━━━━━━━━━━━#spotlightjob10
Ami Hayashi
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -052025-187788 掲載日:2025-11-14
通訳翻訳◆会議・資料翻訳・出張同行など
日英の逐次通訳経験者必見です!400 - 900 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 日本のゲーム開発・販売企業で、世界的に知られているエンターテインメント企業です。様々なプラットフォームでゲームを提供し、特にアーケードゲームや家庭用ゲーム機、スマートフォン向けアプリが人気です。多くのタイトルがシリーズ化され、世界中のゲーマーに親しまれています。その他、関連する商品やコンテンツも展開し、総合的なエンターテインメント体験を提供しています。
- 業務内容
- 会議の通訳/取り回し(社内会議、商談など)
資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、プレスリリースなどゲーム開発/運営にまつわるすべての文書)
出張同行の通訳(移動や諸手続き、会食などのアテンド対応も含む)
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
NEW求人番号:JN -102025-195188 掲載日:2025-11-14
【二子玉川】英語スペシャリスト◆日本語からアメリカ英語への翻訳など
翻訳経験者必見です!500 - 650 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、日本を代表する大手インターネットサービス及び電子商取引企業。オンラインショッピングモールを含む多岐にわたる事業を展開。先進的なテクノロジーと顧客志向のサービスを提供し、電子商取引、金融、デジタルコンテンツなど幅広い分野でサービス展開する。ポイントプログラムやメディアコンテンツも提供し、顧客エンゲージメントを向上させ、国内外で積極的な事業展開を行い、グローバル市場での競争力を高めている。
- 業務内容
- 日本語からアメリカ英語(en-US)への翻訳
ベンダー/ステークホルダーが作成した英文の校正
ターゲット言語の品質維持
翻訳の標準化や改善の取り組みへの参加
コンプライアンス確保のための関連チームとのコミュニケーション
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
求人番号:JN -082025-193086 掲載日:2025-11-10
社内通訳
企業での社内通訳のご経験をお持ちの方必見です700 - 1200 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、クレジットカード/決済の分野を通じ、ユーザーのみなさまに「安心・安全」な決済サービスの提供を目指している企業です。主にクレジットカード事業を展開し、ホールディングスグループの一員として、インターネットサービス企業の基盤を活かして金融サービスを提供しています。特に決済という生活に欠かせない機能を通じて、人々とサービスを結びつける役割を担い、バーコード決済サービスなどのサービスとの連携を強化し、ビッグデータを駆使して付加価値の高いサービスを提供しています。決済業界の変化に対応し、日々進化するサービスを展開しています。
- 業務内容
- 通訳業務がメインですがそれだけではなく、通訳業務が安定稼働できるための社内業務等も行っていただきます。プロジェクトの進捗会議・リリース判定、セキュリティ対策等技術的な社内会議の同時通訳
経営陣と来賓の商談・交渉等、正確性が求められる会議の逐次通訳
日本語・英語話者とのノンテクニカルなコミュニケーション(1:1等含む)のサポート
会議参加者からの資料入手および会議の事前予習、参加者への建設的フィードバック
通訳依頼受付処理、通訳者へのアサイン調整
用語集の更新・管理
その他、業務効率化提案や言語に関連した企画業務
Kim Apolinar
Corporate Services -
求人番号:JN -102025-194904 掲載日:2025-11-04
【東京】翻訳(社内業務受託)◆フルフレックス/日系グローバルファーム
金融用語を使用しての翻訳の経験お持ちの方歓迎420 - 460 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 当社は、コンサルティングサービスを提供する企業です。幅広い業界にわたり、経営戦略、業務プロセス改善、情報システムの導入など、さまざまな領域でクライアントのビジネス課題を解決する支援を行っています。クライアントのニーズに合わせたカスタマイズされたソリューションを提供し、彼らの成長と発展をサポートしています。豊富な経験と専門知識を持つチームが、戦略立案から実装までのプロセスをトータルでサポートし、クライアントのビジネスに価値を追加します。
- 業務内容
- 【グローバルコンサルティングファーム/アジアでのトップブランド、さらにはグローバルでのトップブランドを目指す】
ビジネスサポートチームは、当社の障がい者雇用推進における中核の部署で、当社で就業する障がいを持つメンバーの約8割が所属し、活躍しています。コンサルティング部門やバックオフィス部門の社内各部署から、事務業務やシステム開発業務、翻訳業務を幅広く請け負う社内業務受託により、全社の業務遂行に貢献しています。今回の募集ポジションは、チームリーダーの下で、メンバーとして他部署から受託した翻訳業務の遂行を担当いただきます。
■業務内容:主に現場コンサルティング部門から受託している、クライアント企業向け提案書の翻訳をお任せいたします。(社内向け文書の依頼もあり)英訳、和訳いずれも発生いたしますが、現状英訳の方が多いです。入社後、業務の中でOJTを行いつつ、感覚を掴めるまでは過去の翻訳文書を教材として練習を積んでいただき、習熟度を見ながら以下業務を順次お願いいたします。<具体的には>翻訳作業(翻訳ツールYaraku Translateを使用したポストエディットがメイン)
リサーチ作業(必要な用語や専門知識を調べる作業)
レイアウト調整作業(納品するにあたり、微調整を行う作業)
訳注コメント記入作業(納品データ内に注釈事項を記入する作業)
他メンバーが行った翻訳のレビュー作業
チームミーティング参加
新規翻訳ツールの検証、等
■特徴:メンバーやリーダーとのコミュニケーションは主にチャットツールやWEB会議ツールを使用し行っています。
納期が負担にならないよう、依頼された翻訳の文字数やページ数から、無理のないスピードで対応できる時間数を試算し、事前に作業メンバーと相互確認した上で業務を受託しています。
コンサルティングファームであるが故、各業界の専門的な文書を翻訳対象とすることが多いため、翻訳が好きで「よりスキルを磨きたい」という理由から入社したメンバーもいます。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
求人番号:JN -102024-178656 掲載日:2025-11-01
翻訳・通訳担当 (法務部所属)
原則転勤なし/経常利益率39%の財務体質/主体性を持って働きたい方へ800 - 1200 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は先端技術を駆使して、半導体製造装置および関連する精密加工技術の開発・製造を行う企業です。同社は、微細加工技術のリーディングカンパニーとして、半導体業界を中心に幅広い産業分野で高い評価を受けています。その製品と技術は、半導体デバイスの製造プロセスにおいて必要不可欠であり、高精度な加工と品質管理を実現します。また、グローバルに展開し、国内外のお客様に革新的なソリューションを提供しています。同社は、持続可能な成長と社会的責任を重視し、技術革新を通じて未来の産業発展に貢献しています。
- 業務内容
- ■業務概要:法務部所属の翻訳通訳担当として、以下業務をご担当いただきます。
【具体的な業務内容】各種契約書、社内外向けレター、メール文案、教育資料、システムUI等の英語翻訳やネイティブチェック
海外顧客、取引先等との打ち合わせにおける英語通訳
【業務の魅力】単なる作業にとどまらず、担当業務をより良くするためのアイデアを、実行に移すことができます。
業務の過程で最先端技術に触れる機会を得ることができます。
【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】改善案アイデア出し・推進・実施
毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表
【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】(目標管理活動とは…企業活動の質ををめていくために、いくつかのの標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。全社と部部毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定)担当テーマについて達成状況の進捗確認
他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進
【残業時間】20h/月程度
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
求人番号:JN -102025-195537 掲載日:2025-10-24
社長補佐
英語で円滑なコミュニケーションが取れる方必見です。500 - 700 万円 兵庫 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社はパイプ専門メーカーの企業です。
- 業務内容
- 社長のサポート業務
海外不動産事業のサポート業務(英語でのメール対応)
海外顧客との連携(英語を使用)
外部団体の役員会の議事録作成、懇親会セッティング
経理事務業務、会計事務所との連携(決算は外注)
農業事業の請求書対応
グループの広報業務(SNS運用・HP更新)等
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
求人番号:JN -102025-194727 掲載日:2025-10-22
医薬関連文書の翻訳コーディネーター・校正者
医薬分野の翻訳実務経験をお持ちの方必見です510 - 560 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、通訳・翻訳サービスを中心に、国内外で広く事業展開しています。通訳者や翻訳者の派遣・紹介、通訳・会議機材の提供、さらに通訳・翻訳の教育機関も運営しており、長年にわたり国際会議や企業の国際コミュニケーションを支えてきました。高い専門性と豊富な実績を持ち、政府や大手企業からの信頼も厚く、通訳業界では業界最大手の一角を占めています。
- 業務内容
- 製薬会社が作成する医薬文書の翻訳工程管理、校正を担当していただきます。(日⇔英がメイン)翻訳者へのフィードバックなどを通して、お客様に安定した品質の提供と翻訳のQC(品質管理)・改善を行います。詳細は以下です。お客様、社内営業担当者との連絡・調整、見積書・請求書等の作成
翻訳者手配、納期管理
校正、ブラッシュアップ・翻訳者へのフィードバック
お客様へ納品
クライアントレビュー後の対応
医薬分野の知識や翻訳者としての経験を活かし、翻訳の品質管理に携わりたい方、フリーランスの翻訳者から転職をされたい方も歓迎です。入社後のサポート体制もしっかりと整えています。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
求人番号:JN -082024-175025 掲載日:2025-10-21
特許明細翻訳レビュー・チェック
特許翻訳経験あるいはエンジニアとして特許に関わってきた経験がある方必見です。400 - 600 万円 神奈川 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、外国特許出願に関連するサービスを提供しています。グローバル企業向けに、知的財産の翻訳や技術翻訳などの外国出願サービスを提供し、業界のベストプラクティスを確立しています。専門家からなるチームが、高品質かつ期限内に適正価格で翻訳を行い、クライアントに特許出願数の増加やオフィスアクションの減少、訴訟リスクの回避などの効果をもたらします。合理化されたプロセスとテクノロジーの投資により、高品質かつ一貫性のある翻訳を提供しています。
- 業務内容
- 特許明細書翻訳文のレビュー(特に技術内容の理解が求められます。)を行っていただきます。
原文と翻訳文を照らし合わせ、誤訳、訳漏れ等がないかレビュー/チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。
社内でも定期的に分野別、言語別での勉強会(業務時間内)もあります。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
求人番号:JN -042025-186842 掲載日:2025-10-21
【英語活用】リエゾン・ブリッジ(制作部門)
ゲーム業界での就業経験者必見です!460 - 810 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- ゲーム、キャラクターコンテンツ、出版等、IT技術やネットワークを活用した新しい遊びを提供し続けています。 世界の市場で支持を得ています。
- 業務内容
- 国内外の開発、セールスマーケティング部門とのブリッジ業務
企画、開発フェーズにおける海外セールスマーケティング部門の意見集約と開発部門へのフィードバック
販売フェーズにおけるグローバルでの関係部門との調整
プロジェクト及び海外制作会社における進行管理
上記業務に不随する通訳、翻訳業務
英文契約書の締結サポート(法務部との連携)
プロデューサーサポートと外注管理
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
求人番号:JN -092025-193676 掲載日:2025-10-21
ローカライズディレクター
ローカライズ業務経験が活かせます。450 - 650 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、エンターテインメントサービスの企画~開発までを行なっています。
- 業務内容
- 日本で発売された二次元コンテンツを海外市場に展開するためのディレクションを行っていただきます。
プロジェクトの中心となり、翻訳会社との交渉や進行管理、ゲームの組み込みなど様々なコンテンツを開発していただく想定です。
主な業務
翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など)
翻訳、編集のクオリティ管理(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
言語組み込みや開発内容に問題がないかクオリティチェック
SteamなどECサイトの登録作業
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services -
求人番号:JN -052025-188027 掲載日:2025-10-21
日英翻訳担当
保険、金融に関する知識をお持ちの方必見です720 - 774 万円 東京 オフィスサポート(事務) 翻訳 / 通訳
- 会社概要
- 同社は、生命保険業務を中心に展開している企業です。特にがん保険や医療保険に強みがあり、多様なニーズに応じた保険商品を提供しています。顧客の健康や生活を支えるために、保険金の迅速な支払いと優れた顧客サービスを重視しています。また、革新的な商品開発とサービス向上に努めており、信頼性と安心感を提供することで、多くの顧客から高い評価を受けています。
- 業務内容
- ①翻訳チェック・翻訳業務(業務時間の80~90%)日米エグゼクティブの経営全般にかかわる文書を正確、迅速かつ適切に翻訳します。日本語原文から英語に翻訳した文書や社内用語が、正確かつ適切であるかを迅速にチェックすること(翻訳者へのフィードバックを含む)。
ネイティブチェッカー2名体制下で、メインのチェッカーを務めていただきます。
②翻訳関連業務翻訳のユーザー(依頼者、読み手など)との相談・交渉、用語集・訳文テンプレートの作成、参考資料等の整備、翻訳者の育成、当室で使用する機械翻訳等ツールの検討など。
③通訳・翻訳室内の業務等室内勉強会などの企画・運営、コンプライアンス状況のモニタリングなど。
Kazuhiro Kitagawa
Corporate Services
12